Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
därför måste nu det vilda folket ära dig, den grymma hednastaden frukta dig.
derfor skal et sterkt folk ære dig, de ville hedningers stad skal frykte dig;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ty se, de ligga i försåt för mig; grymma människor rota sig samman mot mig, utan någon min överträdelse eller synd, o herre.
for se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, herre!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men de påstod att han ljög, och så slaktades kamelstoet på det grymma sättet - varpå deras herre lät straffet drabba dem och förgjorde dem till sista man på grund av deras synd;
men de holdt ham for løgner og lemlestet den, og så kom herren over dem for deres synd, og jevnet dem med jorden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
de föra båge och lans, de äro grymma och utan förbarmande. dånet av dem är såsom havets brus, och på sina hästar rida de fram, rustade såsom kämpar till strid, mot dig, du dotter sion.
bue og spyd holder de i hånden; de er grusomme og skåner ingen; deres røst bruser som havet, og på hester kommer de ridende, rustet som krigsmenn, mot dig, sions datter!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men de slaktade henne på grymmaste sätt, en handling som de fick ångra,
men de mishandlet henne, og det kom de til å angre!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: