Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kommissionen stödjer också den hjälp som ges till utvecklingen av nya företag och anställningsmöjligheter.
komisja również silnie wspiera udzielanie pomocy, w celu rozwijania nowych obszarów działalności gospodarczej i wspierania zatrudnienia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i ökande grad begränsas eu-manskapets anställningsmöjligheter till specialfartyg, bland annat inom energisektorn ute till havs.
w coraz większym stopniu marynarze z ue zatrudniani są jedynie na statkach specjalistycznych, na przykład w morskiej branży energetycznej.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i mindre gynnade stadsdelar åtföljs arbetslösheten av flera negativa förhållanden vad gäller bostad, miljö, hälsa, utbildning, anställningsmöjligheter och andel brottslighet.
w dzielnicach w niekorzystnym położeniu, wysokie bezrobocie występuje wraz z różnymi innymi niekorzystnymi warunkami w zakresie mieszkalnictwa, środowiska naturalnego, zdrowia, możliwości zatrudnienia i poziomu przestępczości.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
syfte [sektor]: utbildningsprojektet är enligt de italienska myndigheterna ett viktigt medel inte bara för fiat groups verksamhet utan även för att förbättra personalens anställningsmöjligheter.
cel (sektor): według władz włoskich ten projekt szkoleniowy jest ważnym środkiem pozwalającym nie tylko na realizację planu przemysłowego grupy fiat, ale również na zwiększenie szans zatrudnienia pracowników tej grupy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
generellt sett är det riktigt att som i meddelandet framhålla"att naturligtvis måste incitament för äldre arbetstagare att kvarstå i arbetskraften ha en motsvarighet i verkliga anställningsmöjligheter".
ogólnie należy podkreślić, że jak to uczyniono w komunikacie, "oczywiście wszystkie zachęty do utrzymania w pracy pracowników w starszym wieku powinny być odzwierciedleniem realnych perspektyw zatrudnienia".
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet -främjande av kompetensutveckling med hjälp av utbildningscheckar syftet med utbildningscheckar är att förbättra arbetstagares anställningsmöjligheter. de utfärdas som bidrag till kostnaderna för allmänna utbildningsåtgärder inom ramen för fortbildningen -
nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną -"wspieranie podnoszenia umiejętności zawodowych poprzez czeki edukacyjne" czeki edukacyjne służą zwiększeniu możliwości zatrudnienia pracowników w różnych przedsiębiorstwach; wydawane są na częściowe pokrycie kosztów ogólnych programów dalszego szkolenia zawodowego -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-kvinnor som väljer att på heltid ta hand om sina barn före skolåldern bör erbjudas rådgivning och utbildning för att de lättare skall komma in på arbetsmarknaden och i minsta möjliga utsträckning drabbas av karriärnackdelar.2.16 rek poängterar kravet på att undanröja hindren för återinträde på arbetsmarknaden för de kvinnor som har avbrutit sin yrkeskarriär: ojämlikt tillträde till resurser som bostad, utbildning, vidareutbildning och anställningsmöjligheter, diskriminering på arbetsmarknaden på grund av ålder och familjeansvar.
komitet regionów2.14 uważa za pierwszorzędne w walce z ubożeniem kobiet — tak poza, jak i wewnątrz ue — uznanie za priorytety: równego dostępu do edukacji, likwidację analfabetyzmu wśród kobiet, poprawę dostępu kobiet do kształcenia zawodowego, szkolnictwa naukowego i technicznego oraz kształcenia ustawicznego, a także dostępu kobiet do nowych technologii informacyjnych, w szczególności w odniesieniu do ludności wiejskiej;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: