Вы искали: dödsfallsersättning (Шведский - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Польский

Информация

Шведский

dödsfallsersättning

Польский

świadczenie z tytułu śmierci

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

dödsfallsersättning.

Польский

Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

dödsfallsersättning:

Польский

"5) Świadczenia z tytułu śmierci

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

dödsfallsersättning,

Польский

➥ świadczenia z tytułu śmierci

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

b. dödsfallsersättning

Польский

b. osoba, która była ubezpieczona w tylko jednym państwie członkowskim

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

%quot%5. dödsfallsersättning:

Польский

"7. Świadczenia rodzinne (zasiłki rodzinne):

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

efterlevandepension och dödsfallsersättning.

Польский

ponadto przewidziano powołanie komisji naukowej odpowiedzialnej za okresową aktualizację listy chorób zawodowych z artykułu 139 i tabel z artykułów 3 i 211 „testo unico” nr 1124/65.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

5.7 efterlevandepension och dödsfallsersättning

Польский

dana osoba była ubezpieczona w państwie a przez 10 miesięcy, a w państwie b przez 35 lat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

vid dödsfall ges oavsett dödsorsaken en dödsfallsersättning.

Польский

w przypadku zgonu, niezależnie od jego przyczyny, przyznawany jest zasiłek pogrzebowy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

i detta fall har de efterlevande dock inte rätt till dödsfallsersättning.

Польский

w tym przypadku, osoby pozostałe przy życiu nie mają prawa do dodatku z tytułu zgonu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

försäkringen omfattar läkarhjälp, kontant dagpenning, invaliditetsersättning och dödsfallsersättning.

Польский

ubezpieczenie obejmuje również choroby związane z działaniem niektórych szkodliwych substancji, z promieniowaniem oraz innymi podobnymi zjawiskami, które trwają maksymalnie kilka dni i związane są z wykonywaną działalnością.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

ii) punkt 5 skall ersättas med följande:%quot%5. dödsfallsersättning:

Польский

"5) Świadczenia z tytułu śmiercia) ubezpieczeni zamieszkujący w danii:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

dödsfallsersättning betalas ut till den försäkrades familjemedlemmar, oberoende av om man uppfyller kravet på försäkringstid.

Польский

mimo tej różnicy w kwestii odpowiedzialności za naprawę szkód związanych z poszczególnymi ryzykami, system świadczeń mający zastosowanie do wypadków przy pracy jest praktycznie taki sam, jak system przewidziany dla chorób zawodowych. Świadczenia są następujące:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

dödsfallsersättning betalas ut som ett engångsbelopp och uppgår till sex gånger en referenslön som inte får vara lägre än den nationella minimilönen.

Польский

• świadczenia uzupełniające za lipiec i grudzień,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

om det inte finns några familjemedlemmar som har rätt till dödsfallsersättning, kan begravningshjälp utbetalas till den person som kan styrka att han har betalat begravningskostnaderna.

Польский

w razie wypadku przy pracy, pracownik musi zwrócić się do towarzystwa ubezpieczeniowego, na które pracodawca przeniósł swoją odpowiedzialność lub do organu wskazanego przez to towarzystwo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

den behöriga institutionen är skyldig att utge dödsfallsersättning enligt den lagstiftning som institutionen tillämpar, även om den förmånsberättigade är bosatt inom en annan medlemsstats territorium än den behöriga statens.

Польский

instytucja właściwa zobowiązana jest do przyznania świadczeń z tytułu śmierci należnych na podstawie stosowanego przez nią ustawodawstwa, nawet jeżeli odbiorca świadczenia zamieszkuje na terytorium państwa członkowskiego innego niż państwo właściwe.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

om en skada leder till att offret avlider inom två år efter olyckan utbetalas dödsfallsersättning (dánarbætur vegna slysa) med stöd av vissa bestämmelser.

Польский

praca na statku lub w samolocie islandzkim lub zatrzymanym bądź eksploatowanym przez stronę islandzką równoznaczna jest z pracą w islandii, pod warunkiem, że wynagrodzenia wypłacane są w islandii.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

oavsett bestämmelserna i punkterna 1 och 2 skall i de fall som avses i artiklarna 14c b eller 14f i förordningen alla rättigheter till dödsfallsersättning som har förvärvats enligt de berörda medlemsstaternas lagstiftning behållas."

Польский

w drodze odstępstwa od ust. 1 i 2 w przypadkach określonych w art. 14c lit. b) lub 14f rozporządzenia, zachowane są wszelkie prawa do świadczenia z tytułu śmierci, nabyte na mocy ustawodawstwa danych państw członkowskich."

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

som när det gäller alla andra förmånsslag ska den nationella institutionen i en medlemsstat beakta försäkrings- eller bosättningsperioder som fullgjorts enligt lagstiftningen i en annan medlemsstat om det är nödvändigt för att personen ska få rätt till dödsfallsersättning.

Польский

w takiej sytuacji wysokość emerytury będzie obliczana zgodnie z ustawodawstwem danego państwa członkowskiego w dokładnie taki sam sposób jak w przypadku wszystkich obywateli tego państwa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

f) dödsfallsersättningar

Польский

f) świadczeń z tytułu śmierci.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,018,048,494 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK