Вы искали: dricksvattenförsörjning (Шведский - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Польский

Информация

Шведский

dricksvattenförsörjning

Польский

zaopatrzenie w wodę pitną

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

kombinerad avloppsvattenrening och dricksvattenförsörjning

Польский

oczyszczanie ścieków i zaopatrzenie w wodę

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

beakta de specifika kraven på vattenkvaliteten såvitt avser dricksvattenförsörjning och bevattning,

Польский

uwzględniają szczególne wymogi jakości wody (woda surowa przeznaczona na wodę pitną, nawadnianie itd.);

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

detta är särskilt viktigt för grundvattenberoende ekosystem och för användning av grundvatten i dricksvattenförsörjning.

Польский

jest to szczególnie ważne dla ekosystemów zależnych od wód podziemnych oraz w przypadku wykorzystywania wód podziemnych do zaopatrzenia ludności w wodę przeznaczoną do spożycia.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

dricksvattenförsörjning från ytvattenkällor i enlighet med gällande standarder och åtminstone motsvarande who:s normer.

Польский

zapewnienie wody pitnej pochodzącej ze źródeł wód powierzchniowych, zgodnie z obowiązującymi normami, a co najmniej z normami who.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Öka investeringarna i miljöinfrastruktur med särskild tonvikt på uppsamling och behandling av avloppsvatten, dricksvattenförsörjning och avfallshantering.

Польский

zwiększenie nakładów inwestycyjnych na infrastrukturę ochrony środowiska, ze szczególnym uwzględnieniem odprowadzania i oczyszczania ścieków, zaopatrzenia w wodę pitną oraz gospodarkę odpadami.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

inom denna sektor prioriterades, liksom tidigare, dricksvattenförsörjning, rening av avloppsvatten och hantering av fast avfall.

Польский

w tym sektorze priorytetami były: dostęp do wody pitnej oraz uzdatnianie wody i utylizacja odpadów stałych.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

zweckverband ombesörjer dricksvattenförsörjning och bortledning av avloppsvatten för flera städers och kommuners räkning i distriktet torgau-westelbien.

Польский

zweckverband zapewnia dostawę wody pitnej i odprowadzanie ścieków na rzecz kilku miast i gmin okręgu torgau-westelbien.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Öka investeringarna i miljöinfrastruktur, särskilt när det gäller uppsamling och rening av avloppsvatten, dricksvattenförsörjning, bekämpning av luftföroreningar och avfallshantering.

Польский

dalsze zwiększenie nakładów inwestycyjnych na infrastrukturę ochrony środowiska, ze szczególnym uwzględnieniem odprowadzania i oczyszczania ścieków, zaopatrzenia w wodę pitną, problemu zanieczyszczenia powietrza oraz gospodarki odpadami.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(1) grundvatten är en värdefull naturresurs som bör skyddas mot kemisk förorening. detta är särskilt viktigt för grundvattenberoende ekosystem och för användning av grundvatten i dricksvattenförsörjning.

Польский

(1) wody podziemne są wartościowym zasobem naturalnym, który powinien być chroniony przed zanieczyszczeniem chemicznym. jest to szczególnie ważne dla ekosystemów zależnych od wód podziemnych oraz w przypadku wykorzystywania wód podziemnych do zaopatrzenia ludności w wodę przeznaczoną do spożycia.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

1. medlemsstaterna får meddela föreskrifter om undantag från de parametervärden som framgår av bilaga i, del b, eller som fastställs i enlighet med artikel 5.3, upp till ett högsta värde som de själva bestämmer, förutsatt att inget undantag utgör en potentiell fara för människors hälsa och förutsatt att dricksvattenförsörjningen inom det berörda området i annat fall inte kan upprätthållas genom några andra rimliga medel. undantagen skall begränsas till en tid som skall vara så kort som möjligt och som inte får vara längre än tre år, och vid utgången av denna tid skall en översyn göras för att konstatera huruvida tillräckliga framsteg har gjorts. när en medlemsstat avser att tillåta ett andra undantag skall den till kommissionen översända resultatet av översynen, åtföljt av skälen för sitt beslut rörande det andra undantaget. ett sådant andra undantag får inte avse längre tid än tre år.

Польский

1. państwa członkowskie mogą przewidzieć odstępstwa od wartości parametrycznych przedstawionych w załączniku i część b lub zamieszczonych zgodnie z przepisami art. 5 ust. 3 do maksymalnej wartości, która ma zostać przez nie określona, pod warunkiem, że żadne odstępstwo nie stanowi potencjalnego zagrożenia dla zdrowia ludzkiego i pod warunkiem, że dostawa wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi na danym obszarze nie może być utrzymywana z zastosowaniem jakichkolwiek innych uzasadnionych środków. odstępstwa są ograniczone do możliwie jak najkrótszego okresu, który nie może przekraczać trzech lat, a pod jego koniec przeprowadzany jest przegląd w celu ustalenia, czy osiągnięto wystarczający postęp. w przypadku gdy państwo członkowskie zamierza udzielić drugiego odstępstwa, powiadamia komisję o przeglądzie wraz z powodami decyzji w sprawie drugiego odstępstwa. drugie odstępstwo nie może przekraczać trzech lat.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,646,555 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK