Вы искали: produktionsbegränsningar (Шведский - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Польский

Информация

Шведский

produktionsbegränsningar

Польский

ograniczenia produkcji

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när produktionsbegränsningar kombineras med exklusiva områden eller exklusiva kundgrupper ökar de konkurrensbegränsande effekterna.

Польский

skutki ograniczające są większe, gdy ograniczenia produkcji są połączone z przyznaniem prawa do wyłączności na wybranych terytoriach lub w odniesieniu do wybranych grup klientów.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Åtagandena omfattar era andra element som innebär upphävande av produktionsbegränsningar avseende olika medierättigheter.

Польский

zobowiązania zawierają różnorodne elementy, które usuwają ograniczenia produkcji w zakresie różnych praw medialnych.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Åtagandena omfattar flera andra element som innebär upphävande av produktionsbegränsningar avseende olika mediarättigheter.

Польский

zobowiązania zawierają różnorodne elementy, które usuwają ograniczenia produkcji w zakresie różnych praw medialnych.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om tröskelvärdet för marknadsandelar överskrids kan produktionsbegränsningar för licenstagaren begränsa konkurrensen om parterna har en betydande grad av marknadsstyrka.

Польский

powyżej progu udziału w rynku ograniczenia produkcji nałożone na licencjobiorcę mogą ograniczać konkurencję, jeżeli strony dysponują dużą siłą rynkową.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

produktionsbegränsningar i licensavtal mellan icke-konkurrenter omfattas av gruppundantag upp till tröskelvärdet för marknadsandelar på 30 %.

Польский

ograniczenia produkcji w porozumieniach licencyjnych między podmiotami niebędącymi konkurentami podlegają wyłączeniu grupowemu do progu udziału w rynku wynoszącego 30 %.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det kopplade förbudet skulle kunna locka ing att uppmuntra nn bank att finansiera sin nyproduktion på ett ohållbart sätt för att på kort sikt undvika produktionsbegränsningar för ing.

Польский

powiązany zakaz może doprowadzić ing do zachęcania nn bank do finansowania jego nowej produkcji w sposób niezrównoważony, aby uniknąć ograniczenia produkcji w odniesieniu do ing w perspektywie krótkoterminowej.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den största risken med produktionsbegränsningar som ålagts licenstagare genom avtal mellan icke-konkurrenter är att konkurrensen inom en viss teknik mellan licenstagare minskar.

Польский

główne zagrożenie dla konkurencji wynikające z ograniczeń produkcji nałożonych na licencjobiorców w porozumieniach między podmiotami niebędącymi konkurentami polega na ograniczeniu konkurencji »wewnątrztechnologicznej« między licencjobiorcami.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det är emellertid mindre sannolikt att produktionsbegränsningar är nödvändiga för att garantera spridning av licensgivarens teknik när de kombineras med begränsningar av försäljningen som förbjuder licenstagaren att sälja till ett område eller en kundgrupp som förbehållits licensgivaren.

Польский

z drugiej strony, mniej prawdopodobne jest, aby ograniczenia produkcji były niezbędne do zapewnienia rozpowszechniania technologii licencjodawcy, gdy są one połączone z ograniczeniami sprzedaży nałożonymi na licencjobiorcę, zabraniającymi mu prowadzenia sprzedaży na terytorium zastrzeżonym dla licencjodawcy lub na rzecz zastrzeżonej dla niego grupy klientów.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

artikel 4.1 b omfattar inte produktionsbegränsningar som åläggs licenstagaren i ett ensidigt avtal eller en av licenstagarna i ett ömsesidigt avtal.

Польский

artykuł 4 ust. 1 lit. b) nie obejmuje ograniczeń konkurencji nałożonych na licencjobiorcę w porozumieniach jednostronnych lub na jednego z licencjobiorców w porozumieniu wzajemnym.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i artikel 4.1 b fastställs således att ömsesidiga produktionsbegränsningar för parterna och produktionsbegränsningar för licensgivaren som avser dennes egen teknik är särskilt allvarliga begränsningar.

Польский

zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b) do ograniczeń podstawowych zalicza się wzajemne ograniczenia produkcji nałożone na strony i ograniczenia produkcji nałożone na licencjodawcę w odniesieniu do jego własnej technologii.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

horisontella avtal [7] om fastställande av priser, uppdelning av marknaden och produktionsbegränsningar, som i allmänhet är hemliga, hör till mest allvarliga konkurrensbegränsningarna.

Польский

porozumienia [7] horyzontalne dotyczące ustalania cen, podziału rynku i ograniczenia produkcji, które są z reguły tajne, zaliczają się ze względu na swój charakter do najpoważniejszych ograniczeń konkurencji.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den gemensamma jordbrukspolitiken av idagden gemensamma jordbrukspolitiken genomgick många viktiga förändringar under åttiotalet, men det mesta skedde i början av nittiotalet. produktionsbegränsningar minskade överskotten (mjölkkvoter infördes 1983).

Польский

dzisiejsza wprwielu istotnych zmian wpr dokonano już w latach 80tych, jednak prawdziwy przełom nastąpił w latach 90-tych.dzięki ograniczeniom produkcji udało się zmniejszyć nadwyżki (wprowadzenie kwot mlecznych w 1983 r.).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(20) jordbruket på azorerna är mycket beroende av produktionen av mjölkprodukter. i kombination med andra randområdesbetingade nackdelar och frånvaron av bärkraftiga produktionsalternativ utgör detta beroende ett hinder för ögruppens ekonomiska utveckling. med tanke på den lokala produktionens utveckling och förutsättningar bör hänsyn tas till de lokala konsumtionsbehov på öarna som täcks av lokal produktion och undantag göras, under fyra regleringsår från och med regleringsåret 1999-2000, från vissa bestämmelser om produktionsbegränsningar inom den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter. visserligen utgör denna åtgärd ett undantag från artikel 34.2 andra stycket i fördraget, men den begränsar sig till ögruppens mjölkproducenter och är ekonomiskt marginell i förhållande till den totala portugisiska kvoten. under åtgärdens tillämpningsperiod kommer omstruktureringen av sektorn på ögruppen därmed att kunna fortsätta, utan att störa marknaden för mjölkprodukter och utan att inverka menligt på portugals och gemenskapens avgiftssystem.

Польский

(20) działalność rolnicza na azorach jest silnie uzależniona od produkcji mleka. ta zależność, połączona z innymi trudnościami wynikającymi z peryferyjnego położenia i braku rentownej produkcji alternatywnej, jest niekorzystna dla ich rozwoju ekonomicznego. potrzeby lokalnego spożycia na tych wyspach zaspokajane przez lokalną produkcję powinny być wzięte pod uwagę i należy dokonać odstąpienia od niektórych przepisów w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych w zakresie ograniczania produkcji, na okres czterech lat sprzedaży rozpoczynających się w sezonie 1999/2000, uwzględniając poziom rozwoju i lokalne warunki produkcji. chociaż ten środek stanowi odstąpienie od art. 34 ust. 2 akapit drugi traktatu, ogranicza się on do producentów mleka na azorach i ma marginalny znaczenie ekonomiczne w porównaniu do całkowitej kwoty dla portugalii. powinno to umożliwić dalszą restrukturyzację sektora na azorach w czasie stosowania tego środka bez zakłócania rynku mleka i bez widocznego wpływu na prawidłowe działanie systemu opłat na poziomie portugalii i wspólnoty.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,087,257 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK