Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
till följd av det rådande sjukdomsläget behövs ytterligare antigener.
w związku z sytuacją dotyczącą tej choroby wymagane są dodatkowe antygeny;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
enligt dessa uppgifter har sjukdomsläget i medlemsstaten förbättrats väsentligt när det gäller viltlevande svin.
według tych informacji sytuacja w zakresie choroby u dzikich świń w tym państwie uległa znacznej poprawie.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
den officiella veterinären eller en godkänd veterinär skall göra tätare kontroller om sjukdomsläget så kräver.
urzędowy lekarz weterynarii lub upoważniony lekarz weterynarii ma obowiązek wykonywania częstszych kontroli, jeśli sytuacja choroby tego wymaga.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
som en försiktighetsåtgärd och med beaktande av det rådande sjukdomsläget i kazakstan och ryssland bör även importen av dessa produkter avbrytas.
ze względu na aktualną sytuację epidemiologiczną w kazachstanie i rosji powyższy przywóz także powinien zostać wstrzymany jako środek zapobiegawczy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
för att sjukdomsläget skall kunna bedömas utförs en serologisk undersökning i elva delstater, de flesta av dem i landets nordöstra del.
w 11 stanach, głównie w północno-wschodniej części kraju prowadzi się badania serologiczne w celu oceny sytuacji choroby.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
med beaktande av det aktuella sjukdomsläget i rumänien är det nödvändigt att utvidga det område i rumänien som omfattas av stoppet för import till gemenskapen.
w świetle obecnej sytuacji związanej z chorobą w rumunii konieczne jest rozszerzenie tych części rumunii, z których wstrzymany jest przedmiotowy przywóz do wspólnoty.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:
rumänien har nu lämnat ytterligare uppgifter till kommissionen om sjukdomsläget i landet som visar att inga ytterligare utbrott av aviär influensa har påvisats sedan den 7 juni 2006.
rumunia przekazała komisji dalsze informacje na temat sytuacji związanej z ptasią grypą w tym kraju, które pokazują, że od dnia 7 czerwca 2006 r. nie wykryto kolejnych przypadków pojawienia się ogniska tej choroby.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество:
(5) regionaliseringen bör därför anpassas till sjukdomsläget i det berörda landet och till resultatet av den undersökning som för närvarande pågår.
(5) dlatego też należy dostosować regionalizację w tym kraju, biorąc pod uwagę obecnie prowadzone badania.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
mot bakgrund av det allmänna sjukdomsläget i vissa medlemsstater bör dessutom lagret av levande försvagat vaccin snabbt ersättas sedan det tömts, så att gemenskapen bibehåller sina möjligheter att reagera vid en nödsituation.
ponadto w świetle ogólnej sytuacji związanej z występowaniem klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich, należy szybko odnowić wyczerpane zapasy żywych atenuowanych szczepionek, aby utrzymać zdolność wspólnoty do szybkiego reagowania w razie potrzeby.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
med tanke på det allmänna sjukdomsläget när det gäller klassisk svinpest i rumänien bör emellertid giltighetstiden för beslut 2006/779/eg förlängas till den 31 december 2009.
w związku z sytuacją w zakresie klasycznego pomoru świń w rumunii właściwe jest przedłużenie okresu stosowania decyzji 2006/779/we do 31 grudnia 2009 r.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
(4) sjukdomsläget med avseende på newcastlesjuka gör att det fortfarande krävs ytterligare garantier enligt intygsmall b i beslut 94/984/eg.
(4) sytuacja chorobowa odnośnie do rzekomego pomoru drobiu wymaga wciąż spełnienia dodatkowych gwarancji, które są ustanowione we wzorze b świadectwa z decyzji 94/984/we.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
med beaktande av sjukdomsläget i de flesta länder i regionen, särskilt de upprepade utbrotten av aviär influensa i malaysia, thailand, vietnam, kina och indonesien, är det nödvändigt att ytterligare förlänga de skyddsåtgärder som redan vidtagits.
biorąc pod uwagę sytuację choroby w większości państw regionu, zwłaszcza w odniesieniu do ciągle pojawiających się ognisk influenzy drobiu w malezji, tajlandii, wietnamie, chińskiej republice ludowej i w indonezji, istnieje konieczność dalszego przedłużenia obowiązywania obecnych środków ochronnych.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:
i avvaktan på införlivandet av direktiv 2005/94/eg och med hänsyn till det aktuella sjukdomsläget i fråga om aviär influensa i gemenskapen var det nödvändigt att fastställa övergångsåtgärder för anläggningar där utbrott av aviär influensa orsakad av högpatogent aviärt influensavirus misstänks eller har bekräftats hos fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap.
w oczekiwaniu na transpozycję dyrektywy 2005/94/we oraz biorąc pod uwagę aktualną sytuację epidemiologiczną związaną z grypą ptaków we wspólnocie, konieczne było przyjęcie środków przejściowych, stosowanych w odniesieniu do gospodarstw, w których potwierdzono lub podejrzewa się wybuch grypy ptaków wywołanej wirusami wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu lub innych ptaków żyjących w niewoli.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество: