Вы искали: provtagningsförfaranden (Шведский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Portuguese

Информация

Swedish

provtagningsförfaranden

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Португальский

Информация

Шведский

harmoniserade provtagningsförfaranden bör användas vid bedömningar av förekomsten av gmo.

Португальский

na estimativa da presença de ogm devem ser aplicados procedimentos de colheita de amostras harmonizados.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

i de fall då detaljerade provtagningsförfaranden anges i relevant lagstiftning ska dessa förfaranden följas.

Португальский

nos casos em que a legislação relevante especifica procedimentos de amostragem, esses procedimentos devem ser seguidos.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

följaktligen är det nödvändigt att besluta om gemensamma åtgärder med hänsyn till provtagningsförfaranden och toleranser.

Португальский

que, por conseguinte, é necessário definir medidas comuns em matéria de processos de amostragem e de tolerâncias;

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

g) provtagningsförfaranden och analysmetoder som är nödvändiga för att kontrollera att kraven i särdirektiven efterföljs.

Португальский

g) as regras de colheita de amostras e os métodos de análise necessários ao controlo do cumprimento do disposto nas directivas específicas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

- de provtagningsförfaranden och analysmetoder som behövs för att kontrollera de mikrobiologiska egenskaperna hos naturligt mineralvatten."

Португальский

- métodos de amostragem e de análise necessários para a determinação das características microbiológicas das águas minerais naturais.».

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

b) de provtagningsförfaranden och analysmetoder som behövs för kontroll av sammansättning och tillverkningsspecifikationer hos de varor som definieras i bilagan.

Португальский

b ) as modalidades relativas à colheita das amostras e os métodos de análise necessários ao controlo da composição e das características de fabrico dos produtos definidos no anexo .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

b) de provtagningsförfaranden och analysmetoder som behövs för kontroll av sammansättning och tillverkningsspecifikationer vid tiden för tillverkningen av de varor som anges i bilagorna.

Португальский

b ) as modalidades relativas à colheita de amostras e os métodos de análise necessários ao controlo da composição e das características de fabrico , a tomar em consideração na fase de fabrico dos produtos definidos nos anexos .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

att fastställa de provtagningsförfaranden och analysmetoder som behövs för att kontrollera sammansättning och andra egenskaper hos dessa varor är en åtgärd av teknisk natur som för att förenkla och påskynda handläggningen bör överlämnas till kommissionen.

Португальский

considerando que o estabelecimento das modalidades relativas à colheita de amostras e métodos de análise necessários ao controlo da composição e outras características dos produtos em causa é uma medida de aplicação de natureza técnica e que é conveniente atribuir a sua adopção à comissão , a fim de simplificar e acelerar o procedimento ;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

de senaste årens erfarenheter av bekämpningen av aviär influensa har bidragit till att man kunnat fastställa vilka provtagningsförfaranden som är mest ändamålsenliga samt vilka kriterier som bör användas vid tolkningen av resultaten från laboratorietesterna för en korrekt diagnostisering av sjukdomen under olika förhållanden.

Португальский

a experiência adquirida nos últimos anos no controlo da gripe aviária conduziu à identificação dos métodos de amostragem e dos critérios de avaliação dos resultados das análises laboratoriais mais adequados para o diagnóstico correcto desta doença em vários tipos de situações.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

3. harmoniserade provtagningsförfaranden bör användas vid bedömningar av förekomsten av gmo. dessa förfaranden bör tillämpas på partier av utsäde och annat förökningsmaterial, livsmedel, foder och jordbruksprodukter.

Португальский

3. na estimativa da presença de ogm devem ser aplicados procedimentos de colheita de amostras harmonizados. esses procedimentos devem ser aplicáveis a lotes de sementes e outros materiais de propagação de plantas, géneros alimentícios, alimentos para animais e produtos agrícolas.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

att medlemsstaterna för att få fram prover som är representativa för det provtagna partiet följer de provtagningsförfaranden som föreskrivs i del b i bilagan till förordning (eg) nr 333/2007.

Португальский

os estados-membros respeitam os procedimentos de amostragem definidos na parte b do anexo do regulamento (ce) n.o 333/2007, a fim de garantir a representatividade do lote amostrado.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

de provtagningsförfaranden och analysmetoder som behövs för att kontrollera de mikrobiologiska egenskaper som avses i artikel 5 och de egenskaper i fråga om sammansättning som avses i bilaga 1, avsnitt ii, 1.2, skall beslutas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 12.

Португальский

são determinadas de acordo com o procedimento previsto no artigo 12 º , as modalidades relativas à recolha das amostras e aos métodos de análise necessários ao controlo das características bacteriológicas referidas no artigo 5 º e das características de composição referidas na parte ii , ponto 1.2 . do anexo i .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

(5) de senaste årens erfarenheter från bekämpningen av klassisk svinpest har bidragit till att man kunnat fastställa vilka provtagningsförfaranden som är mest ändamålsenliga, samt vilka kriterier som bör användas vid tolkningen av resultaten från laboratorietesten för en korrekt diagnostisering av sjukdomen under olika förhållanden.

Португальский

(5) a experiência adquirida nos últimos anos no controlo da peste suína clássica conduziu à identificação dos métodos de amostragem e dos critérios de avaliação dos resultados dos testes laboratoriais mais adequados para o diagnóstico correcto desta doença em vários tipos de situações.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,726,499 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK