Вы искали: utgiftsbegränsningar (Шведский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Portuguese

Информация

Swedish

utgiftsbegränsningar

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Португальский

Информация

Шведский

under 2005 genomfördes finanspolitiska justeringar genom såväl intäktsökningar som utgiftsbegränsningar.

Португальский

o processo de ajustamento orçamental prosseguiu em 2005 através de um aumento das receitas e de uma contenção das despesas.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

för att sedan uppvisa överskott till följd av fortsatta utgiftsbegränsningar och höjda punktskatter.

Португальский

deverá passar posteriormente a uma situação de excedente, decorrente de um maior controlo do crescimento das despesas e do aumento dos impostos especiais de consumo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

fortsatta utgiftsbegränsningar och helårseffekten av aviserade skattehöjningar förväntas leda till att underskottet minskar ytterligare 1998.

Португальский

prevê-se que a manutenção da política de contenção das despesas e os efeitos anuais dos aumentos anunciados dos impostos se traduzam numa nova redução do défice em 1998.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

tidigare erfarenheter visar att skattenedskärningar som en dast delvis motsvaras av proportionerliga utgiftsbegränsningar är en synnerligen farlig strategi.

Португальский

para além destas realizações, o pacto na­cional de estabilidade deve ser rigorosamente aplicado, o que imporá uma contenção das despe­sas, a fim de tornar possível o surgimento de ex­cedentes estruturais sustentáveis a nível dos län­der.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

slutligen har det parlamentsvalet 2006 skapat osäkerhet, särskilt i vad mån ytterligare utgiftsbegränsningar kommer att genomföras även under 2007.

Португальский

por último, as eleições parlamentares previstas para 2006 geram incertezas, em especial quanto à introdução de novos cortes de despesas em 2007.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för att uppnå målen förlitar man sig i programmet på en blandning av inkomstökande åtgärder och utgiftsbegränsningar som bör leda till ökade primära överskott.

Португальский

para conseguir alcançar os seus objectivos, o programa apoia-se numa combinação de medidas destinadas ao reforço das receitas e à contenção das despesas, de que deverá resultar um aumento dos excedentes primários.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för det första bör i de flesta medlemsstater större vikt läggas på utgiftsbegränsningar i stället för ytterligare ökningar av det totala skattetrycket och vid behov bör hänsyn tas till förhållandena mellan socialförsäkringssystemet och skattesystemet.

Португальский

no que diz respeito aos orça­mentos para 1998, impõe­se a adopção de medidas adicionais para reduzir os défices na maioria dos esta­dos­membros a fim de permitir a realização dos objecti­vos dos seus programas de convergência.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

som kännetecknas av samma typ av budgetdisciplin och utgiftsbegränsningar som tillämpas pånationell nivå, och som dessutom gör det möjligt att bekosta anslutningen av nya medlemsstater, vilket med säkerhet skulle inträffaunder den aktuella perioden.

Португальский

no conselho europeu de berlim, reunido em finaisde março de 1999, foi alcançado um acordo globalsobre os vários elementos do pacote da agenda2000, o que permitiu à união europeia dotar-se depolíticas mais eficazes e dos meios financeiros necessários para a sua execução.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de planerade skattelättnaderna bör dessutom åtföljas av kom pletterande utgiftsbegränsningar för att undvika risken av budgetavvikelse och ge Österrike möjlighet att tidigare än beräknat få budgeten nära balans. redan under 2003 bör regeringen försöka att få ett lägre underskott än beräknat, i synnerhet om

Португальский

embora reco­nheça que tal facto se venha a dever à prevista reforma fiscal, o conselho recorda que, no seu pa­recer sobre a última actualização, considerou ade­quada a obtenção de um excedente orçamental a médio prazo, que seria essencial para reduzir de­

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(3) den 5 juli 2004 bedömde rådet att slovakiens offentliga underskott var alltför stort och rekommenderade att det skulle korrigeras senast till 2007. i uppdateringen av programmet är målet att till 2007 minska underskottet till referensvärdet 3% av bnp, i linje med rådets rekommendation enligt artikel 104.7 (exklusive bidragen till de fonderade pensionssystemet som beräknas till 0,4% av bnp år 2005, 1,0% år 2006 och 1,1% år 2007). minskningen av det nominella och primära offentliga underskottet är störst i slutet av perioden: båda beräknas i stort sett ligga kvar på cirka 3,8% respektive 1,5% av bnp fram till 2006 och deras planerade korrigering med 0,8 procentenheter är senarelagd till 2007. underskottet beräknas minska mest under de sista två åren, även om effekten av att införa en fonderad komponent i pensionssystemet i början av 2005 räknas bort. i programmet från maj 2004 var korrigeringen utgiftsinriktad, medan underskottet i uppdateringen planeras att korrigeras genom utgiftsbegränsningar och ökade intäkter. trots ett mer gynnsamt makroekonomiskt scenario bekräftar uppdateringen i stort sett det föregående programmets planerade anpassningsbana och framstår därför som mindre ambitiöst. bortser man från den betydande konsolidering som redan uppnåtts och pensionsreformens effekter, skulle en snabbare minskning av underskottet särskilt under 2005 underlätta genomförandet av slovakiens strategi för att införa euron, öka finanspolitikens trovärdighet med tanke på erm2, vara konjunkturutjämnande och motverka apprecieringstrycket. det skulle också möjliggöra offentliga finanser nära balans eller med överskott och skapa en tillräcklig säkerhetsmarginal för att hålla underskottet inom fördragets referensvärde på 3% av bnp vid normala konjunktursvängningar.

Португальский

(3) em 5 de julho de 2004, o conselho decidiu pela existência de um défice excessivo na eslováquia e recomendou a respectiva correcção até 2007. a actualização do programa visa reduzir o défice para 3% do pib (valor de referência), em 2007, em conformidade com a recomendação do conselho nos termos do n.o 7 do artigo 104.o (com excepção das contribuições para o regime de pensões por capitalização, estimadas em 0,4% do pib em 2005, 1,0% em 2006 e 1,1% em 2007). a redução dos défices nominal e primário e do sector público administrativo está concentrada no final do período: ambas deverão permanecer basicamente constantes, respectivamente, em cerca de 3,8% e 1,5% do pib até 2006, sendo adiado para 2007 o respectivo ajustamento global previsto de 0,8 pontos percentuais. mesmo líquida do impacto resultante da introdução de um pilar de capitalização no fundo de pensões no início de 2005, a maior parte da redução do défice tem lugar nos últimos dois anos. em comparação com o programa de maio de 2004, em que o ajustamento foi baseado nas despesas, a actualização prevê uma correcção do défice através de cortes de despesas e de aumentos de receitas. apesar de um cenário macroeconómico mais favorável, a actualização confirma em geral a via planeada de ajustamento do anterior programa, parecendo, portanto, menos ambiciosa. apesar dos consideráveis resultados de consolidação obtidos no passado e do impacto da reforma do sistema de pensões, a aceleração da redução do défice, em especial em 2005, ajudará a aplicação da estratégia de adopção do euro, melhorará a credibilidade orçamental num contexto do mtc 2, facilitará o combate às flutuações cíclicas e poderá ajudar a conter as pressões no sentido da apreciação. também preparará o caminho para uma situação orçamental estrutural próxima do equilíbrio ou excedentária e para alcançar uma margem de segurança suficiente contra a ultrapassagem do valor de referência do tratado, isto é, 3% do pib relativamente ao critério do défice, no quadro de flutuações macroeconómicas normais.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,499,906 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK