Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Övergångsbestämmelserna gäller i högst sju år från anslutningsdagen.
măsurile tranzitorii se aplică pentru o perioadă maximă de 7 ani după dataaderării.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e3 en förstagångstillämpare kan tillämpa övergångsbestämmelserna i punkt 44g i ifrs 7.
e3 o entitate care adoptă pentru prima dată ifrs-urile poate aplica dispozițiile tranzitorii de la punctul 44g din ifrs 7.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
arbetstagare som omfattas av övergångsbestämmelserna måste prioriterasframför arbetstagare från tredjeländer.
lucrătorilor care sunt supuși măsurilor tranzitorii trebuie să li se acordeprioritate faţă de lucrătorii din ţări terţe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den omständigheten att lagstiftaren infört en lägsta korrigeringskoefficient på 100 procent i övergångsbestämmelserna
introducerea în cadrul sistemului tranzitoriu a unui coeficient corector minim de 100 % nu face decât să anticipeze,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(5) giltighetstiden för övergångsbestämmelserna bör förlängas till dess att diskussionerna har avslutats.
(5) perioada de aplicare a măsurilor tranzitorii ar trebui prelungită pentru a permite încheierea acestor discuţii.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
enligt artikel 20.4 i bilaga xiii till de nya tjänsteföreskrifterna ska övergångsbestämmelserna för korrigeringskoefficienter tillämpas även på invaliditetsersättningar.
potrivit articolului 20 alineatul (4) din anexa xiii la noul statut, sistemul tranzitoriu privind coeficienții corectori se aplică și prestațiilor de invaliditate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i rapporten redogörs också för erfarenheterna med övergångsbestämmelserna i förordning (eg) nr 1162/2009.
raportul include experiențele privind măsurile tranzitorii prevăzute în regulamentul (ce) nr. 1162/2009.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
de nyss nämnda övergångsbestämmelserna medför inte någon rätt för medlemsstaterna att avvika från bestämmelserna i sådana särdirektiv som bygger på en fullständig harmonisering.
întrucât dispoziţiile tranzitorii menţionate anterior nu au ca obiectiv acordarea, pentru statele membre, de derogări de la dispoziţiile cuprinse în directivele speciale bazate pe armonizare completă,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
för tjänstemän vid de gemensamma institutionerna eller organen på vilka övergångsbestämmelserna i europeiska kol- och stålgemenskapens tjänsteföreskrifter tillämpas:
pentru funcţionarii instituţiilor sau organelor comune care beneficiază de dispoziţiile tranzitorii din statutul funcţionarilor comunităţii europene a cărbunelui şi oţelului:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
a) tillämpningsföreskrifterna och övergångsbestämmelserna i artiklarna 34, 50 och 53 i förordning (eg) nr 1257/1999.
(a) modalităţile de aplicare şi dispoziţiile tranzitorii conform art. 34, 50 şi 53 din regulamentul (ce) nr. 1257/1999;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
i denna artikel föreskrivs att övergångsbestämmelserna i artiklarna 4, 5 och 11 i, och bilaga ii till, detta direktiv ska tillämpas på befintliga deponier för farligt avfall
(a se vedea punctele 46, 47 și 51 și dispozitivul)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
7. i avvaktan på att de pågående förhandlingarna avslutas eller att avtal ingås måste åtgärder vidtas för att säkerställa kontinuerlig handel med gemenskapen genom att giltighetstiden för de nu gällande övergångsbestämmelserna förlängs.
(7) până la finalizarea negocierilor actuale sau încheierea acordurilor, sunt necesare măsuri pentru asigurarea continuităţii comerţului cu comunitatea prin extinderea dispoziţiilor tranzitorii în vigoare;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Övergångsbestämmelserna för ecb:s tillämpning av kassakrav efter införandet av euron i grekland är införda i den här förordningens bilaga, vilken utgör en integrerad del av förordningen.
dispoziţiile tranzitorii pentru aplicarea rezervelor obligatorii de către bce în urma introducerii euro în grecia sunt expuse în anexa prezentului regulament care constituie parte integrantă a acestuia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
vissa jordbruksprodukter som importeras från japan marknadsförs för närvarande i unionen i enlighet med övergångsbestämmelserna i artikel 19 i förordning (eg) nr 1235/2008.
anumite produse agricole importate din japonia sunt în prezent comercializate în uniune în conformitate cu dispozițiile tranzitorii prevăzute la articolul 19 din regulamentul (ce) nr. 1235/2008.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
om ändring av beslut 2003/329/eg för att förlänga giltigheten av övergångsbestämmelserna enligt europaparlamentets och rådets förordning (eg) nr 1774/2002 avseende värmebehandling av naturgödsel
de modificare a deciziei 2003/329/ce privind extinderea valabilităţii măsurilor tranzitorii referitoare la tratarea termică a purinei în temeiul regulamentului (ce) nr. 1774/2002 al parlamentului european şi al consiliului
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: