Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
giv dem, herre, vad du bör giva dem. giv dem ofruktsamma moderssköten och försinade bröst.
Дай им, Господи: что Ты дашь им? дай им утробу нерождающую и сухие сосцы.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
herren hade nämligen gjort alla kvinnor i abimeleks hus ofruktsamma, för saras, abrahams hustrus, skull.
ибо заключил Господь всякое чрево в доме Авимелеха за Сарру, жену Авраамову.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
så går det, när någon plundrar den ofruktsamma, som intet föder, och när någon icke gör gott mot änkan.»
который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de som voro mätta måste taga lega för bröd, men de som ledo hunger hungra icke mer. ja, den ofruktsamma föder sju barn, men den moder som fick många barn vissnar bort.
сытые работают из хлеба, а голодные отдыхают; даже бесплоднаярождает семь раз, а многочадная изнемогает.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ty se, den tid skall komma, då man skall säga: 'saliga äro de ofruktsamma, de moderliv som icke hava fött barn, och de bröst som icke hava givit di.'
ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: