Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sammansmälta tänder
zubov sliianie
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Åldersbestämning, tänder
vozrasta opredelenie po sostoianiiu zubov
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ankylos av tänder
ankiloz dentoal'veoliarnyi
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
mun, tänder, svalg
zhevatel'naia sistema
Последнее обновление: 2014-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
mellanrum mellan tänder
diastema
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
missbildningar i mun, tänder, svalg
stomatognaticheskoi sistemy anomalii
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
har ni ägnat en tanke åt elden som ni tänder upp
Видели ли вы огонь, который вы высекаете?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hans ögon äro dunkla av vin och hans tänder vita av mjölk.
блестящи очи его от вина, и белы зубы от молока.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
var gång de tänder krigets eldar, låter gud dem slockna.
Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder.
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
han lät mina tänder bita sönder sig på stenar, han höljde mig med aska.
Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja, lejonets skri och rytarens röst måste tystna, och unglejonens tänder brytas ut;
Рев льва и голос рыкающего умолкает , и зубы скимнов сокрушаются;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
när de hörde detta, blevo de mycket förbittrade i sina hjärtan och beto sina tänder samman mot honom.
Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
och man skall förnimma att jag är herren, när jag tänder eld på egypten och låter alla dess hjälpare varda krossade.
И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
han som har låtit er utvinna eld ur grönskande träd - det är ju så som ni tänder era eldar."
[Он] - Тот, кто зажег для вас огонь из зеленого дерева. А теперь вы от него зажигаете [огонь]".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dina tänder likna en hjord av tackor, nyss uppkomna ur badet, allasammans med tvillingar, ofruktsam är ingen ibland dem.
Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dina tänder likna en hjord av nyklippta tackor, nyss uppkomna ur badet, allasammans med tvillingar, ofruktsam är ingen ibland dem.
зубы твои – как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждойпара ягнят, и бесплодной нет между ними;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ett släkte vars tänder äro svärd, och vars kindtänder äro knivar, så att de äta ut de betryckta ur landet och de fattiga ur människornas krets!
Есть род, у которого зубы – мечи, и челюсти – ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
på den tiden skall man icke mer säga: »fäderna hava ätit sura druvor, och barnens tänder bliva ömma därav.»
В те дни уже не будут говорить: „отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина",
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vad orsak haven i till att bruka detta ordspråk i israels land: »fäderna äta sura druvor, och barnens tänder bliva ömma därav»?
зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: „отцыели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина"?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование