Вы искали: därinne (Шведский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Serbian

Информация

Swedish

därinne

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Сербский

Информация

Шведский

då voro de ännu en liten hop, de voro ringa och främlingar därinne.

Сербский

tada ih još beše malo na broj, beše ih malo, i behu došljaci.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek.

Сербский

jer ne ruži me neprijatelj moj, to bih podneo; ne ustaje na me javni nenavidnik, od njega bih se sakrio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då voren i ännu en liten hop, i voren ringa och främlingar därinne.

Сербский

tada vas beše malo na broj, beše vas malo, i bejaste došljaci.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

dag och natt gå de omkring den, ovanpå dess murar, ondska och olycka råda därinne;

Сербский

usred njega je pogibao, s ulice njegove ne odlazi prevara i lukavstvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

lik ett fruktsamt vinträd varder din hustru, därinne i ditt hus, lika olivtelningar dina barn, omkring ditt bord.

Сербский

Žena je tvoja kao rodna loza usred doma tvog; sinovi tvoji kao grane maslinove oko stola tvog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för dess profeters synders skull har så skett, för dess prästers missgärningar, därför att de därinne utgöto de rättfärdigas blod.

Сербский

ali bi za grehe proroka njegovih i za bezakonja sveštenika njegovih, koji prolivahu krv pravednièku usred njega.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

furstarna därinne äro rytande lejon; hennes domare äro såsom vargar om aftonen, de spara intet till morgondagen.

Сербский

knezovi su mu u njemu lavovi koji rièu; sudije su mu vuci veèernji, koji ne glodju kosti do jutra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men jag själv, säger herren, skall vara en eldsmur däromkring, och jag skall bevisa mig härlig därinne.'»

Сербский

i ja æu mu, govori gospod, biti zid ognjen unaokolo i biæu za slavu usred njega.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när så abimelek hade ansatt staden hela den dagen, intog han den och dräpte det folk som fanns därinne sedan rev han ned staden och beströdde platsen med salt.

Сербский

i avimeleh bijaše grad ceo onaj dan, i uze ga, i pobi narod koji beše u njemu, i raskopa grad, i poseja so po njemu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ute härjar svärdet och därinne pest och hungersnöd, den som är ute på marken dör genom svärdet, och den som är i staden, honom förtär hungersnöd och pest.

Сербский

napolju maè, a unutra pomor i glad; ko bude u polju, poginuæe od maèa; a ko bude u gradu, njega æe glad i pomor proždreti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och de sade till honom: »var är din hustru sara?» han svarade: »därinne i tältet.»

Сербский

i oni mu rekoše: gde je sara žena tvoja? a on reèe: eno je pod šatorom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om då någon finnes därinne, som är frid värd, så skall den frid i tillönsken vila över honom; varom icke, så skall den vända tillbaka över eder själva.

Сербский

i ako dakle bude onde sin mira, ostaæe na njemu mir vaš; ako li ne bude, vratiæe se k vama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

herren är rättfärdig därinne, han gör intet orätt. var morgon låter han sin rätt gå fram i ljuset, den utebliver aldrig; men de orättfärdiga veta icke av någon skam.

Сербский

gospod je pravedan usred njega, ne èini nepravde, svako jutro iznosi sud svoj na videlo, ne izostaje, ali bezbožnik ne zna za stid.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

herren sade till honom: »gå igenom jerusalems stad, och teckna med ett tecken på pannan de män som sucka och jämra sig över alla styggelser som bedrivas därinne.»

Сербский

i reèe mu gospod: prodji posred grada, posred jerusalima, i zabeleži belegom èela onim ljudima koji uzdišu i koji ridaju radi svih gadova što se èine usred njega.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och han hackade upp den och rensade den från stenar och planterade där ädla vinträd; han byggde ett vakttorn därinne, han högg ock ut ett presskar däri. så väntade han att den skulle bära äkta druvor, men den bar vilddruvor.

Сербский

i ogradi ga, i otrebi iz njega kamenje, i nasadi ga plemenitom lozom, i sazida kulu usred njega, i iskopa pivnicu u njemu, i poèeka da rodi groždjem, a on rodi vinjagom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och de intogo det och slogo dess invånare och dess konung med svärdsegg, så ock alla dess lydstäder och alla dem som voro därinne, och han lät ingen slippa undan -- alldeles såsom han hade gjort med eglon. han gav det till spillo med alla dem som voro därinne.

Сербский

i uzeše ga i isekoše oštrim maèem, i cara njegovog i sve gradove njegove, sve duše što behu u njima; ne ostavi nijednog živog isto onako kako uèini s jeglonom; zatre ga sa svim dušama što behu u njemu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,883,334 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK