Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den hamn där fartyget börjar trafikera den reguljära fartygslinjen.
prvý prístav, v ktorom plavidlo začína svoju prevádzku ako plavidlo pravidelnej námornej dopravy;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
namnen på de fartyg som ska trafikera den reguljära fartygslinjen.
názvy plavidiel určených na pravidelnú námornú dopravu;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
i ansökan om tillstånd för en reguljär fartygslinje ska det anges vilka medlemsstater som berörs av fartygslinjen.
v žiadosti o povolenie pravidelnej námornej dopravy sa uvedú členské štáty, ktorých sa táto služba bude týkať.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
namnen på de hamnar som berörs av fartygslinjen och namnen på de fartyg som ska trafikera den reguljära linjen.
názvy prístavov zastavenia a názvy plavidiel určených na túto službu;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
innan den tillståndsgivande tullmyndigheten utfärdar tillstånd för en reguljär fartygslinje är den skyldig att samråda med tullmyndigheterna i de övriga medlemsstater som berörs av fartygslinjen.
pred vydaním povolenia pravidelnej námornej dopravy musí schvaľujúci colný orgán uskutočniť konzultáciu s colnými orgánmi ostatných členských štátov, ktorých sa táto služba bude týkať.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
om inget svar inkommer från de underrättade tullmyndigheterna ska den tillståndsgivande tullmyndigheten efter att ha kontrollerat att villkoren för tillståndet har uppfyllts utfärda tillståndet, som ska vara giltigt i alla medlemsstater som berörs av fartygslinjen.
ak príslušný colný orgán nezašle žiadnu alebo zamietavú odpoveď, schvaľujúci orgán po preskúmaní splnenia podmienok povolenia vydá povolenie, ktoré prijmú ostatné príslušné členské štáty, ktorých sa námorná doprava týka.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
6. ansökningsmyndigheten skall till de anmodade myndigheterna i berörda medlemsstater anmäla återkallelse av tillstånd eller nedläggning av reguljär fartygslinje. ansökningsmyndigheten skall till de anmodade myndigheterna i de berörda medlemsstaterna anmäla ändring av den reguljära fartygslinjen enligt förfarandet i punkt 4.
6. ak sa povolenie stiahne alebo pravidelná prepravná služba sa prestane vykonávať, povoľujúce orgány o tom informujú zodpovedajúce orgány príslušných členských štátov. povoľujúce orgány tiež informujú zodpovedajúce orgány o akýchkoľvek zmenách v pravidelnej prepravnej službe pričom postupujú podľa odseku 4.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dessutom bör användningen av en reguljär fartygslinje för transport av icke-gemenskapsvaror inte påverka tillämpningen av kontroller i andra syften, t.ex. när det gäller risker för folkhälsa, djurhälsa eller växtskydd.
okrem toho využitím pravidelnej námornej dopravy na dopravu tovaru, ktorý nie je tovarom spoločenstva, nie je dotknuté vykonávanie kontrol na iné účely, vrátane kontrol súvisiacich s ohrozením verejného zdravia alebo zdravia zvierat a rastlín.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: