Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bordet med dess tillbehör, den gyllene ljusstaken med alla dess tillbehör, rökelsealtaret,
masayla takımlarını, saf altın kandillikle takımlarını, buhur sunağını,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då visade sig för honom en herrens ängel, stående på högra sidan om rökelsealtaret.
bu sırada, rabbin bir meleği buhur sunağının sağında durup zekeriyaya göründü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rökelsealtaret med dess stänger, smörjelseoljan och den välluktande rökelsen, förhänget för ingången till tabernaklet,
buhur sunağını ve sırıklarını, mesh yağını, güzel kokulu buhuru; konutun giriş bölümündeki perdeyi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och du skall ställa det gyllene rökelsealtaret framför vittnesbördets ark; och du skall sätta upp förhänget för ingången till tabernaklet.
altın buhur sunağını levha sandığının önüne koy, konutun giriş bölümüne perdesini tak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
likaså rörande rökelsealtaret av rent guld, med uppgift på vikten; så ock en mönsterbild av vagnen, de gyllene keruberna, som skulle breda ut sina vingar och övertäcka herrens förbundsark.
buhur sunağı için saptanan saf altın miktarını bildirdi. davut arabanın -rabbin antlaşma sandığına kanatlarını yayarak onu örten altın keruvların- tasarısını da verdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och han gjorde rökelsealtaret av akacieträ, en aln långt och en aln brett -- en liksidig fyrkant -- och två alnar högt; dess horn gjordes i ett stycke därmed.
akasya ağacından bir buhur sunağı yaptı. kare biçiminde, boyu ve eni birer arşınfö, yüksekliği iki arşındı. boynuzları kendindendi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då for ussia ut i vrede, där han stod med ett rökelsekar i sin hand för att antända rökelse. men just som han for ut mot prästerna, slog spetälska ut på hans panna, i prästernas närvaro, inne i herrens hus, bredvid rökelsealtaret.
buhur yakmak için elinde buhurdan tutan uzziya kâhinlere öfkelendi. Öfkelenir öfkelenmez de kâhinlerin önünde, rabbin tapınağındaki buhur sunağının yanında duran uzziyanın alnında deri hastalığı belirdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: