Вы искали: förmånsrätt (Шведский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Finnish

Информация

Swedish

förmånsrätt

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Финский

Информация

Шведский

borgenär utan förmånsrätt

Финский

etuoikeudeton konkurssivelkoja

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

a) borgenärer med förmånsrätt:

Финский

a) etuoikeutetut velkojat:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

borgenär med samma förmånsrätt

Финский

samassa etuoikeusasemassa oleva velkoja

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

detta är naturligtvis deras förmånsrätt och val.

Финский

se on ilman muuta niille kuuluva oikeus ja valinta.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

amministrazione ansökte vid tribunale om efterbevakning med förmånsrätt av restfordran

Финский

asia c-45/99 euroopan yhteisöjen komissio v. ranskan tasavalta sosiaalipolitiikka

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

a) borgenärer med förmånsrätt om planen inkräktar på deras rättigheter.

Финский

a) etuoikeutetut velkojat, joiden oikeuksia suunnitelma kaventaisi;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

följerätten utgör en integrerad del av upphovsrätten och är en viktig förmånsrätt för upphovsmännen.

Финский

oikeus jälleenmyyntikorvaukseen on tekijänoikeuden erottamaton osa ja olennainen tekijöille kuuluva oikeus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

långivarens fordran på försäkringsföretaget skall i sin helhet ha förmånsrätt efter samtliga prioriterade borgenärer.

Финский

lainanantajan saatavilla vakuutusyritykseltä on oltava muita velkojia kuin toisia pääomalainan haltijoita huonompi etuoikeus,

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

fordringar som skall drivas in åtnjuter inte förmånsrätt i den medlemsstat där den anmodade myndigheten har sitt säte.

Финский

perittävillä saatavilla ei saa olla etuoikeuksia sen viranomaisen kotipaikkajäsenvaltiossa, jolle pyyntö osoitetaan.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

den inteckning som gjordes på casa batlló för icf:s kredit är en säkerhet med bästa förmånsrätt.

Финский

icf:n luottoa varten tehty kiinnitys casa batllóon on ensisijainen vakuus.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

iii) långivarens fordran på försäkringsföretaget skall i sin helhet ha förmånsrätt efter samtliga prioriterade borgenärers fordringar.

Финский

iii) lainanantajan saatavilla vakuutusyritykseltä on oltava kaikkia muita etuoikeudettomien saatavien haltijoita huonompi etuoikeus;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

dessa fordringar åtnjuter inte nödvändigtvis någon förmånsrätt för liknande fodringar som uppstått i den medlemsstat där den anmodade myndigheten har sitt säte.

Финский

näihin saataviin ei välttämättä sovelleta samankaltaisten saatavien etuoikeuksia sen viranomaisen kotipaikkajäsenvaltiossa, jolle pyyntö osoitetaan.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

a) försäkringsfordringar skall avseende tillgångar som motsvarar de tekniska avsättningarna åtnjuta absolut förmånsrätt framför andra fordringar på försäkringsföretaget.

Финский

a) vakuutussaatavat ovat vakuutusteknisestä vastuuvelasta vastaavien varojen osalta ehdottoman etuoikeutettuja vakuutusyritykseen kohdistuviin kaikkiin muihin saataviin nähden;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

1. medlemsstaterna skall se till att försäkringsfordringar har förmånsrätt framför andra fordringar på försäkringsföretaget enligt en eller båda av följande metoder:

Финский

1. jäsenvaltioiden on varmistettava, että vakuutussaatavat ovat etuoikeutettuja vakuutusyritykseen kohdistuviin muihin saataviin nähden jommallakummalla tai molemmilla seuraavista menetelmistä:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

företaget var framför allt inte i stånd att erbjuda inteckningen till bästa förmånsrätt, eftersom fastigheten ägdes av icb [11].

Финский

chupa chups ei varsinkaan kyennyt tarjoamaan mainittua ensisijaista kiinnitystä, koska kiinteistö oli icb:n omistuksessa [11].

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

utan hinder av vad som sägs i artikel 6 andra stycket har de fordringar som ska indrivas inte nödvändigtvis samma förmånsrätt som liknande fordringar som har uppstått i den medlemsstat i vilken den anmodade myndigheten har sitt säte.

Финский

sen estämättä, mitä 6 artiklan toisessa kohdassa säädetään, perittävällä saatavalla ei välttämättä ole pyynnön vastaanottavan viranomaisen kotipaikkajäsenvaltiossa syntyneen vastaavanlaisen saatavan etuoikeutta.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

när detta bolag försattes i konkurs den 26 februari 1993, garanterades lånet av säkerheter i byggnaderna och i företagsgruppen, båda med förmånsrätt och med garantier från staten såväl som från regionen flandern.

Финский

kun tämä yritys julistettiin konkurssiin 26 päivänä helmikuuta 1993, lainan takuina olivat ensisijaisesti rakennusten kiinnitykset ja liiketoiminnan vakuudet, molemmat etuoikeutettuja vakuuksia, sekä valtion ja flanderin takuut.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

-grupp pbs 6: banker med förmånsrätt för en viss del av fordringarna; hypovereinsbank och eurohypo hade likaså förmånsrätt men togs inte med i grupp pbs 6.

Финский

-ryhmä pbs 6: pankit, joilla oli etuoikeus saada osalle saatavistaan suoritus; myös hypovereinsbankilla ja eurohypolla oli etuoikeutettuja saatavia, mutta niitä ei otettu mukaan ryhmään pbs 6.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

innahavaren av en aktie får en förmånsrätt att teckna aktier, vars teoretiska värde är skillnaden mellan det noterade priset på börsen och terp. för de gamla aktieägarna innebär detta att det i transaktionen ges en garanti för balans i ägandet.

Финский

osakkeenomistaja saa merkintäetuoikeuden, jonka teoreettinen arvo merkintäoikeuden irtoamispäivänä on viitepörssikurssin ja terp-hinnan välinen ero. tämä takaa vanhoille osakkeenomistajille mahdollisuuden säilyttää omistus- ja äänivalta-asemansa muuttumattomana.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

den har huvudsakligen nöjt sig med att utvärdera de offentliga fordringsägarnas totala situation jämfört med de privata fordringsägarnas och dragit avgörande slutsatser efter att endast ha jämfört de offentliga fordringarnas totala belopp med de privata fordringarnas och de offentliga fordringsägarnas genomsnittliga procentuella nedskrivningar med de privata fordringsägarnas samt efter att ha konstaterat att de offentliga fordringsägarna till skillnad från de flesta av de privata fordringsägarna hade förmånsrätt, eller till och med hypotek.

Финский

osakeyhtiötä, jonka kaupunki omistaa ja jossa kaupunki käyttää määräysvaltaa ja joka hankkii suunnittelu- ja rakennuttamispalveluja yrityksille yleisen edun mukaisesti vuokrattavia toimitiloja käsittävään rakennuskohteeseen, on pidettävä julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta annetun direktiivin 92/50/ety 1 artiklan b alakohdassa tarkoitettuna hankintaviranomaisena, jos sen ei tarvitse yksin kantaa taloudellista riskiä toiminnastaan siksi, että on mahdollista antaa kaupungin korvata mahdolliset tappiot.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,728,845 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK