Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- "Ärlighet, redlighet och flit."
- "rehtiys, nuhteettomuus ja ahkeruus."
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- bortom all ära och redlighet.
kurjassa perslävessä pohjasakan kanssa.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
vad gör ni bortom all ära och redlighet?
mikä tuo teidät tänne jumalan selän taa?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
du bor verkligen bortom all ära och redlighet.
tää on jumalan selän takana.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du är långt från ära och redlighet, du var svår att hitta.
asut kaukana. sinua on vaikea löytää.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden - hyvyyden tien kaiken;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ta livet av oss då. det enda jag ber är att lady rowena släpps fri i ära och redlighet.
hyvä on, tapa meidät sitten.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
det skall verka med integritet och redlighet och bedriva sin verksamhet effektivt och med största möjliga öppenhet.
sen on toimittava puolueettomasti ja rehellisesti ja hoidettava työnsä tehokkaasti ja mahdollisimman avoimesti.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
så ock att förstå förståndigt tal. av dem kan man undfå tuktan till insikt och lära rättfärdighet, rätt och redlighet.
taitoa tuovan kurin, vanhurskauden, oikeuden ja vilpittömyyden saamiseksi,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
om en tysk eller en irländare köper en försäkring från ett brittiskt företag är den brittiska tillsynsmyndigheten ansvarig för företagets ekonomiska redlighet.
jos saksalainen tai irlantilainen ostaa vakuutuksen brittiläiseltä yritykseltä, yhdistyneen kuningaskunnan lainsäätäjä on vastuussa kyseisen yrityksen moitteettomasta taloudesta.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
logiken bakom detta förslag vara att en handelsidkare endast länkas till det datoriserade systemet grundat på en bevisad handelshistorik och bevisande av finansiell redlighet och soliditet.
tämän ehdotuksen logiikka oli, että kauppias yhdistettäisiin tietokonejärjestelmään ainoastaan moitteettoman ansioluettelon sekä taloudellisen nuhteettomuuden ja vakauden perusteella.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om du nu vandrar inför mig, såsom din fader david vandrade, med ostraffligt hjärta och i redlighet, så att du gör allt vad jag har bjudit dig och håller mina stadgar och rätter
ja jos sinä vaellat minun edessäni, niinkuin sinun isäsi daavid vaelsi, vilpittömällä sydämellä ja oikeamielisesti, niin että teet kaiken, mitä minä olen käskenyt sinun tehdä, ja noudatat minun käskyjäni ja oikeuksiani,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lite skoj när arbetsdan är slut åh, tjejer vill ju ha skoj åh, tjejer vill bara ha vilda killar långt från ära och redlighet en andlös känsla av hunger på rakbladseggen trippar du för döden lurar invid vägen i en plågad skön ny värld
pitää hauskaa. kun päivän työt on tehty... tytöt haluavat pitää hauskaa.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
jag hoppas att både rådet och kommissionen kommer att dela parlamentets uppfattning om detta , eftersom det för att garantera hållbarhet i de transeuropeiska näten på lång sikt är absolut nödvändigt att vi först får ett åtagande att agera, samt en sund förvaltning och ekonomisk redlighet hos lämpliga projekt .
toivon sekä neuvoston että komission pääsevän asiasta yhteisymmärrykseen parlamentin kanssa, sillä euroopan laajuisten verkkojen pitkäaikaisen kannattavuuden turvaamiseksi meidän on välttämätöntä ensin varmistaa toimintaan sitoutuminen sekä hyvä hallinto ja sopivien hankkeiden rahoituksen moitteettomuus.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
jag tycker att det är bra att man avskaffar rätten till be tänketid när det finns tillräckligt med information, och jag tycker att det är lämpligt med hänsyftningen på principerna om redlighet i affärer, vilket jag skulle förbinda med den mest unika, äldsta redligheten i civilrätten.
mielestäni on hyvä, että oikeus harkinta-aikaan poistetaan, kun on olemassa riittävästi tietoja, ja suhtaudun myönteisesti viittaukseen kaupallisten toimien vilpittömyyttä koske-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erfarenheten visar, i egenskap av företrädare för skattebetalarna i europeiska unionen , att vi bör- att vi måste- kräva finansiell redlighet och öppenhet i samband med utbetalningarna och kontrollen av dessa pengar .
aikaisemmat kokemukset osoittavat, että meidän pitäisi tai oikeastaan meidän olisi pakko unionin veronmaksajien valitsemina edustajina vaatia rahoituksen asianmukaisuutta ja avoimuutta silloin, kun näitä tukirahoja myönnetään, sekä tilintarkastajien tutkimusten yhteydessä.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
”huvudmannen skall handla plikttroget och redligt gentemot sin handelsagent.”
”päämiehen tulee toimia velvollisuudentuntoisesti ja rehellisesti suhteessa kauppaedustajaan.”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: