Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
härigenom kan det förväntas både samordningsvinster och kvalitetsförbättring.
tarkkailuelimen avulla voitaisiin saavuttaa sekä toimintojen yhteensovittamisesta syntyvää hyötyä että parantaa laatua.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inom strukturfonderna behövs strukturellt stöd för att åstadkomma samordningsvinster.
tutkimustoiminnan tukemisen keskeisenä perusteena on oltava tieteellinen huippuosaaminen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
f) Åtgärdens betydelse, särskilt möjligheten till samordningsvinster och kostnadseffektivitet.
f) toimen laajuus erityisesti mittakaavaetujen ja kustannusvaikuttavuuden kannalta.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
denna lösning skulle möjliggöra samordningsvinster och låta fonderna komplettera varandra.
näin hyödynnettäisiin rahastojen yhteisvaikutusta ja ne täydentäisivät toisiaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
man bör uppmuntra en strävan att uppnå samordningsvinster mellan de olika stödtyperna.
pyrkimyksiä eri tukialojen väliseen synergiaan tulee kannustaa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denna lösning skulle samtidigt möjliggöra samordningsvinster och låta fondema komplettera varandra.
näin toimittaessa rahastojen välille syntyisi yhteisvaikutusta ja ne täydentäisivät toisiaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
därmed undviker man överlappningar och utnyttjar samordningsvinster (se även 3.6).
näin voidaan välttää päällekkäisyyksiä ja hyödyntää yhteisvaikutusta (vrt. myös kohta 3.6).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denna lösning skulle samtidig! möjliggöra samordningsvinster och lata fonderna komplettera varandra.
näin toimittaessa rahastojen välille syntyisi yhteisvaikutusta ja ne täydentäisivät toisiaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
institutet skall ocksåha till uppgift att bidra till samordningsvinster ochstimulera komplementaritet och samarbete medbefintliga specialiserade organ.
tehtävänä on myös edistäätasa-arvoinstituutin ja nykyisten erillisvirastojen yhteistyötä sekä varmistaa niiden toiminnan yhteisvaikutukset ja täydentävyys.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deltagarna diskuterade i fyra arbetsgrupper möjligheterna till samordningsvinster i kommunikationen genom samarbete mellan europeisk, nationell och regional nivå.
etsk-info on euroopan talous- ja sosiaalikomitean lehdistöyksikön toimittama ilmaisjulkaisu, joka on saatavilla myös sähköisessä muodossa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det skulle hjälpa till att skapa verkliga samordningsvinster mellan de strategiska ekonomiska fördelar och de miljömässiga utmaningar som globaliseringen ger oss.
tällä tavoin voisimme löytää todellista synergiaa globaalistumisen mukanaan tuomien strategisten taloudellisten etujen ja ympäristöhaasteiden välille.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
mitt mål är klart: vi bör fortsätta samarbetet via samfunktionernaoch eftersträva så stora samordningsvinster som möjligt samtidigt sombudgetneutraliteten ska respekteras.
molempienosapuolien seurantaryhmien väliset neuvottelut ovat parhaillaan käynnissä.tavoitteeni on selvä: yhteistyötä jatketaan yhteispalvelujen muodossayhteisvaikutuksia mahdollisimman tehokkaasti hyödyntäen ja budjettivaikutuksiavälttäen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.3.4 kommittén betonar vikten av dessa samordningsvinster, vilka är tydligt beskrivna i esdp i form av ett integrerat utvecklingsinitiativ.
2.3.4 komitea painottaa tällaisen yhteisvaikutuksen merkitystä, joka on selkeästi kuvattu euroopan aluekehityssuunnitelmassa yhdennetyn kehitysaloitteen muodossa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
den nationella och den regionala politiska nivån visade sig fungera effektivt som aktörer genom att driva och samordna den regionala utvecklingen, skapa ramvillkor och stimulera till modernisering och samordningsvinster.
valtion ja alueen poliittiset tasot ovat tässä yhteydessä osoittautuneet aluekehityksen suorituskykyisiksi toimijoiksi, järjestäjiksi ja ohjaajiksi luomalla puiteedellytyksiä sekä edistämällä ajanmukaistamista ja yhteisvaikutuksia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
16.7 programmet leader+ måste särskilt betona åtgärder som har ett integrerande syfte, så att investeringar med samma mål leder till samordningsvinster och kompletterar varandra.
16.7 leader+ -ohjelmassa on korostettava erityisesti yhdentämiseen tähtääviä toimia ja nivottava yhteen samaan tavoitteeseen pyrkivät välineet siten, että ne vaikuttavat yhdessä ja täydentävät toisiaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
den föreslagna budgeten för 1999 om 1,3 miljoner ecu förefaller adekvat, men för de följande fyra åren krävs betydligt större anslag, även om en samordning med andra program kan ge samordningsvinster.
vuodeksi 1999 ehdotettu 1.3 miljoonan ecun talousarvio vaikuttaa riittävältä, mutta seuraaville neljälle vuodelle tarvitaan huomattavasti suurempaa panostusta, vaikka koordinointi muiden ohjelmien kanssa voikin merkitä varojen säästymistä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1.7 rek betonar hur viktigt det är att identifiera och skapa mekanismer inom lokala och regionala myndigheter och nationella förvaltningar som gör det möjligt att uppnå samordningsvinster och involvera alla berörda sektorer och individer, så att engagemanget för den integrerade förvaltningen av kustområden ökar.
1.6 alueiden komitea on halukas toimimaan rakentavasti eurooppalaisten rannikkoalueiden sidosryhmien foorumin ja rannikkoalueilla toimivien ammatinharjoittajien verkon perustamisessa. ak:n tulee osallistua aktiivisesti tulevaan yhteistyöhön, keskusteluun ja vuoropuheluun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. varje fördragsslutande part skall inom sin befintliga institutionella ram fastställa på vilken nivå samordningen och samarbetet mellan institutionerna och de direkt berörda regionala och lokala myndigheterna bäst kan ordnas för att främja ett solidariskt ansvarstagande, särskilt för att utnyttja och utveckla samordningsvinster vid tillämpning av markskyddsstrategier och genomförande av därmed sammanhängande åtgärder i alpområdet.
1. jokainen sopimuspuoli määrittelee nykyisissä institutionaalisissa puitteissaan parhaan koordinointi-ja yhteistyötason instituutioiden sekä niiden alue-ja paikallisviranomaisten välillä, joita asia suoraan koskee, jotta voidaan edistää yhteisvastuullisuutta erityisesti synergian hyödyntämiseksi ja kehittämiseksi maaperän suojelua koskevan politiikan soveltamisessa ja siitä johtuvien toimenpiteiden toteuttamisessa alppialueella.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
2.4 kommissionens strategiska val utgår främst från behovet av att skapa sådana samordningsvinster mellan de två politikområdena som kan leda till stordriftsfördelar och besparingar i samband med förvaltning av finansiella resurser och till administrativ effektivitet. dessutom skulle det garantera större konsekvens när man beslutar om åtgärder och ge dessa frågor en mer framskjuten position på den politiska dagordningen.
2.4 komission strateginen valinta perustuu ennen kaikkea tarpeeseen saavuttaa edellä mainittujen politiikkojen välille yhteisvaikutuksia, joiden avulla voidaan saavuttaa mittakaavaetuja ja säästöjä määrärahojen hallinnassa ja menettelyjen tehostamisessa sekä varmistaa entistä parempi johdonmukaisuus toteutettujen toimenpiteiden välillä ja näiden kysymysten aiempaa parempi näkyvyys poliittisessa ohjelmassa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
3.1.9 kommissionen har inte heller lyckats visa vilka konkreta samordningsvinster som denna sammanslagning skulle leda till som inte är av enbart tillfälligt slag, och respektive stordriftsfördelar kvantifieras inte. att döma av konsekvensanalysen tycks det tvärtom vara så att denna lösning är kostnadsneutral och att man genom att helt enkelt lägga samman de båda politikområdena skulle få exakt samma budgetramar [7].
3.1.9 komissio ei myöskään kykene osoittamaan, mitkä ovat tästä lähestymistavasta koituvat todelliset eikä ainoastaan väliaikaiset rakenteelliset yhteisvaikutukset, eikä ilmoittamaan vastaavia mittakaavaetuja määrällisesti. vaikutustenarvioinnista saa ennemminkin sellaisen vaikutelman, että ehdotetulla ratkaisulla ei ole vaikutuksia kustannuksiin, koska näiden kahden politiikan yhteenlaskettu rahoituskehys olisi täsmälleen sama [7].
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: