Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
samarbetar privata transportoperatörer och regionala myndigheter?
tekevätkö yksityiset liikennepalvelujen tarjoajat ja alueviranomaiset yhteistyötä?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
samråder de organ som ansvar för turismen med privata transportoperatörer?
kuulevatko matkailusta vastuussa olevat organisaatiot yksityisiä liikennepalvelujen tarjoajia?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lokala företag, privala transportoperatörer, användarorganisationer, sladsplanerare oeh arkitekter bör samarbeta.
kaikkien päätöksentekolasojen on osallistuttava yhteisön hinnoitielusiratcgioihin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dessa företag äger sedan rätt att utställa sådana dokument till transportoperatörer på vissa villkor.
nämä yritykset voivat sitten antaa näitä asiakirjoja liikennöijille tietyillä ehdoilla.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
offentliga myndigheter och transportoperatörer i europa har press på sig att tillhandahålla fler tjänster till lägre kostnad.
kaikkialla euroopassa viranomaisiin ja liikennepalveluiden tarjoajiin kohdistuu paineita palveluiden lisäämiseksi aina vain pienemmin kustannuksin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
just nu utformas utbildningsprogram för förare och transportoperatörer, och medlemsstaterna samarbetar för att ge liknande kurser för sin kontrollpersonal .
parhaillaan laaditaan koulutusohjelmia kuljettajille ja liikennöitsijöille. jäsenvaltiot järjestävät yhteistyössä vastaavia kursseja lainvalvontahenkilöstölleen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
som begärs av vissa transportoperatörer eller speditörer, så kan en ändring av föreskrifterna för gemenskapens transitsystem (art.
vaihtoehto ct:lie kuten jotkin liikennöijät tai huolitsijat ovat vaatineet, yhteisön passitusjärjestelmää koskevien määräysten (5 artikla) tarkistusta voitaisiin suunnitella.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
man har inrättat en kombinerad kollektivtrafikmyndighet för att finansiera strategin, och i samarbetet deltar bland annat lokala offentliga och privata transportoperatörer.
järjestelmän innovatiivisen strategian tavoitteena on ylläpitää julkisia liikennepalveluja matkailijoita ja paikallisyhteisöjä varten. on perustettu yhteinen julkisliikcnteestä vastaava viranomainen, joka huolehtii hankkeen rahoituksesta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
transportoperatörer har fått lägga ned tusentals arbetstimmar på att installera olika system, och sedan har landet och regionen bestämt sig för att de inte behövs.
liikenteenharjoittajat uhrasivat tuhansia työtunteja asentaakseen järjestelmiä vain yhtä maata tai aluetta varten vain luopuakseen niistä myöhemmin.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
kommissionen krävde ett åtagande från british rail och sncf att lämna samma järnvägsservice till konkurrerande transportoperatörer som till sitt aci-projekt på en icke diskriminerande bas.
yhdistetyt kuljetuspalvelut sisältävät kahdella eri kuljetustavalla kuljettavia matkoja: kyseisessä tapauksessa rautatie- ja maantiekuljetuksia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tillsammans med de berörda medlemsstaterna samråda med regionala och lokala myndigheter, transportoperatörer, transportanvändare och företrädare för det civila samhället i samband med arbetsplanen och dess genomförande.
eurooppalainen koordinaattori voi yhdessä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa kuulla alue- ja paikallisviranomaisia, liikenteenharjoittajia, liikenteen käyttäjiä sekä kansalaisyhteiskunnan edustajia työsuunnitelmasta ja sen toteutuksesta.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
den är av särskild betydelse för transportorganisationer och transportoperatörer, tullen och andra myndigheter, statistikkontor, speditörer, avsändare, mottagare och andra parter som berörs av transporter.
se on erityisen tärkeä kuljetusyrityksille ja -palveluntoimittajille, tullille ja muille viranomaisille, tilastokeskuksille, huolitsijoille, lastinantajille, vastaanottajille ja muille kuljetuksen osapuolille.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
safetir är till fördel för tullmyndigheterna, genom att tillförsäkra att endast transportoperatörer (eller speditörer) som på korrekt sätt slutfört en transitoperation medges rätten att använda transitdokument.
safetir hyödyttää tulliviranomaisia, koska se antaa heille varmuuden siitä, että ainoastaan passitustapahtuman asianmukaisesti loppuun saattaneet liikennöijät (tai huolitsijat) ovat oikeutettuja käyttämään näitä passitusasiakirjoja.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
13.a kommittén uppmanar kommissionen att komplettera artikel 12 med en möjlighet för ansvariga myndigheter att, enbart i nödfall och som en tillfällig åtgärd, besluta om trafikplikt om inga transportoperatörer är verksamma, i syfte att säkerställa kontinuitet i kollektivtrafiken.
"- - sopimusten on oltava määräaikaisia. niiden voimassaoloaika määräytyy käytettyjen tuotantovälineiden keskimääräisen liiketaloudellisen poistoajan mukaan."
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
■ i samarbete med företag i turistnäringen, transportoperatörer och myndigheter i närliggande distrikl har en rad marknadsföringsinitiativ utarbetats, såsom kombinerade inträdeskort för turistattraktioner, reklamkampanjer och en gemensam turistguide för hela mcdwayrcgioncn och kustområdet i kent.
yhteistyössä matkailuyritysten, liikennöitsijöiden ja naapurihallintopiirien viranomaisten kanssa on kehitetty joukko markkinointialoitteita, mm. vierailukohteiden yhdistclmälippuja ja mainoskampanjoja, sekä laadittu yksi yhtenäinen matkaopas koko medwayn ja kentin rannikon alueelle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(21) den möjlighet som nämns i punkt 1.6 i båda meddelandena, nämligen att om flera lufttrafikföretag godtar att bedriva trafik på en flyglinjer som är föremål för allmän trafikplikt skall enac%quot%anpassa%quot%%quot%fördelningen av flyglinjer och turtäthet%quot% för att undvika%quot%överkapacitet%quot% bland de berörda lufttrafikföretagen, verkar det inte finnas någon grund för i artikel 4.1 i förordningen och den kan strida mot artikel 3.1 om dessa åtgärder begränsar friheten för varje lufttrafikföretag att välja vilka flyglinjer de vill bedriva trafik på och vilken turtäthet denna trafik skall ha. dessutom verkar det som att förekomsten av%quot%överkapacitet%quot% tyder på att det inte finns något behov av regleringsåtgärder för att säkerställa att transportoperatörerna uppfyller det grundläggande behovet.
(21) molempien ilmoitusten kohdassa 1.6 mainitaan mahdollisuus, jonka mukaisesti tapauksessa, jossa useampi liikenteenharjoittaja alkaa liikennöidä julkisen palvelun velvoitteen alaista reittiä, enac puuttuu liikakapasiteetin estämiseksi tilanteeseen jakamalla reitit ja lentojen määrän uudelleen asianomaisten liikenteenharjoittajien kesken. tämä mahdollisuus ei näytä perustuvan asetuksen 4 artiklan 1 kohtaan, ja se saattaa olla vastoin 3 artiklan 1 kohdan säännöksiä sikäli, että nämä toimenpiteet rajoittavat kunkin liikenteenharjoittajan vapautta valita haluamansa reitit ja lentojen määrän. "liikakapasiteetin" olemassaolo näyttäisi lisäksi merkitsevän, ettei sääntelytoimia tarvita sen varmistamiseksi, että liikenteenharjoittajat vastaavat peruskysyntään.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование