Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Överföringsvillkor och transportsätt
modalités de transfert et modes de transport
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
(b) på överföringsvillkor till:
(b) à des conditions de transfert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u uppdragstagare utnyttjande överföringsvillkor
Ρ programme apparenté de rdt programme spécifique de rdt projet
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
utlämnande av uppgifter av dessa anledningar kommer att omfattas av samma överföringsvillkor som fastställs i punkterna 31 och 32.
les divulgations effectuées dans ce contexte obéissent aux mêmes conditions que celles applicables aux transferts qui sont décrites aux points 31 et 32.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
tillträdesrätt ska beviljas enligt överföringsvillkor som avtalas av de berörda projektdeltagarna, om inget annat har avtalats av alla deltagare i projektavtalet.
ces droits d'utilisation sont concédés conformément aux conditions de transfert à arrêter par les participants au projet concernés, à moins que l'ensemble des participants n'en ait décidé autrement dans l'accord de projet.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
överföringsvillkor: finansiella villkor med ett värde som är lägre än rättvisa och rimliga villkor, vanligen ett värde som motsvarar kostnaderna för att göra tillträdesrätt tillgänglig.
«conditions de transfert», des conditions financières plus favorables que des conditions équitables et raisonnables et qui se limitent normalement aux frais de mise à disposition des droits d'utilisation.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:
(a) på överföringsvillkor till uppdragstagare i samma avtal för deras projektarbete samt till anknytande uppdragstagare för det atbete som behövs enligt det anknytande avtalet,
(a) à des conditions de transfert aux contractants signataires du même contrat en vue de leurs travaux menés en vertu du projet et aux contractants complémentaires en vue de leurs travaux requis par le contrat complémentaire ;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"Överföringsvillkor" betyder villkor som har ett värde som är lägre än fördelaktiga villkor - normalt omkostnaden för att licenser och användarrättigheter skall vara tillgängliga.
• par "conditions de transfert", on entend des conditions dont la valeur est inférieure à celle des conditions préférentielles normalement le coût supporté à la mise à disposition des licences ou des droits d'utilisation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
om dessa överföringsvillkor inte respekteras kan de utredas och rapporteras av dhs dataskyddsansvariga (chief privacy officer) och detta kan medföra att den utsedda myndigheten förklaras som olämplig att motta pnr-uppgifter från cbp.
le non-respect des conditions de transfert peut donner lieu à une enquête et à un rapport du haut responsable de la vie privée auprès du ministère de la sécurité intérieure, à la suite de quoi l'autorité désignée en cause peut se voir privée du droit à tout transfert ultérieur de données de pnr par le cbp.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
detta direktiv omfattar ammunition, men endast vad gäller reglerna för kontroll av överföring och därtill knutna bestämmelser. eftersom ammunition omfattas av samma överföringsvillkor som vapen bör överföring av ammunition regleras av samma bestämmelser som de som gäller för vapen och som fastställs i direktiv 91/477/eeg av den 18 juni 1991 om kontroll av förvärv och innehav av vapen (6).
considérant que la présente directive comprend dans son champ d'application les munitions, mais uniquement en ce qui concerne les règles relatives au contrôle des transferts ainsi qu'aux dispositions qui y sont liées; que, les munitions faisant l'objet de transferts dans des conditions analogues aux armes, il convient de soumettre les transferts de munitions à des dispositions analogues à celles applicables aux armes, telles que prévues par la directive 91/477/cee, du 18 juin 1991, relative au contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes(6) ;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: