Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Övergångsbestämmelserna, av vilka de viktigaste
ces dispositions, dont les plus importantes ont finalement été établies dans les règlements (ce) no
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Övergångsbestämmelserna bör ha följande lydelse:
les dispositions transitoires devraient être formulées de la manière suivante:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
24.hur länge gäller övergångsbestämmelserna?
24.quelle est la durée des mesures transitoires?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
förlängning av övergångsbestämmelserna i tse-förordningen
la commission propose de focaliser les moyens d'aide disponibles au litre de la politique des rte sur les projets prioritaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Övergångsbestämmelserna avses fungera på följande sätt:
les mesures transitoires s'articulent comme suit:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dessutom var de föreskrivna övergångsbestämmelserna inte tidsbegränsade.
de plus, les dispositions transitoires prévues dans le règlement n’étaient pas limitées dans le temps.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
partnerskapsavtalet mellan avs och eg förlängning av övergångsbestämmelserna
accord de partenariat acp-ce - prorogation des mesures transitoires
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Övergångsbestämmelserna gäller i högst sju år från anslutningsdagen.
les dispositions transitoires s'appliquent pour une période maximale de 7 ansaprès la date d'adhésion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommittén ställer sig tveksam till giltigheten för övergångsbestämmelserna.
le comité est de plus extrêmement sceptique quant à l'efficacité des mesures transitoires.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
i övergångsbestämmelserna anges när alla fartyg skall uppfylla standarderna.
les prescriptions transitoires précisent la date à laquelle tous les bateaux doivent satisfaire aux normes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Övergångsbestämmelserna gäller därför senast till den 30 juni 2003.
ces mesures transitoires sont donc applicables jusqu'au 30 juin 2003 au plus tard.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
det innebär att övergångsbestämmelserna kommer att fastställas efteråt av parlamentet.
cela veut dire que le régime transitoire sera établi après par le parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
arbetstagare som omfattas av övergångsbestämmelserna måste prioriterasframför arbetstagare från tredjeländer.
les travailleurs qui font l’objet de mesures transitoires doivent avoir la priorité sur les travailleurs de pays tiers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den här bilagan omfattas av övergångsbestämmelserna i bilaga 4 till det här avtalet.
la présente annexe est soumise aux dispositions transitoires prévues dans l’annexe 4 du présent accord.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
den omständigheten att lagstiftaren infört en lägsta korrigeringskoefficient på 100 procent i övergångsbestämmelserna
l’introduction, dans le cadre du régime transitoire, d’un coefficient correcteur minimal de 100 % ne fait qu’anticiper,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
avslutningsvis vill jag bara understryka att förslaget till direktiv undanröjer brister i övergångsbestämmelserna.
pour conclure, je voudrais simplement souligner que cette proposition de directive réduit les carences de la réglementation transitoire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(5) giltighetstiden för övergångsbestämmelserna bör förlängas till dess att diskussionerna har avslutats.
(5) la période d'application des mesures transitoires devrait être prolongée afin de permettre la conclusion de ces discussions.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
de tekniska övergångsbestämmelserna och övergångsbestämmelserna som rör kontroll skall vara de som fastställs i bilaga iii.
les mesures transitoires techniques et de contrôle figurent à l'annexe iii.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
f) Övergångsbestämmelserna för detta avtal skall gälla i stället för artikel 66 i förordningen.
f) les dispositions transitoires du présent accord s’appliquent en lieu et place de l’article 66 du règlement.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
3.11 slutligen bör övergångsbestämmelserna inte främst gälla arbetstagare vars rörlighet styrs av förhållanden på marknaden.
3.8 le cdr considère que l'une des tâches importantes de l'union consiste à éviter que ces régions ne supportent, seules, les inconvénients de l'élargissement alors que toutes les autres en tireraient profit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: