Вы искали: driftsförhållandena (Шведский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Французский

Информация

Шведский

driftsförhållandena.

Французский

les conditions d'exploitation.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

spårläget, vars egenskaper definierar driftsförhållandena för fordonets fjäderupphängningssystem

Французский

géométrie la voie dont les caractéristiques déterminent les conditions de fonctionnement des suspensions des véhicules

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

hänsyn måste tas till driftsförhållandena vid flygfälten i bragança och vila real.

Французский

les conditions de fonctionnement des aérodromes de bragance et de vila real devront être respectées.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

nominella värden för driftsförhållandena skall specificeras av tillverkaren enligt följande.

Французский

le fabricant spécifie les valeurs assignées des conditions de fonctionnement somme suit:

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

nominella värden på driftsförhållandena skall specificeras av tillverkaren enligt följande:

Французский

les valeurs assignées des conditions de fonctionnement sont spécifiées par le fabricant comme suit:

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

tillverkaren ska specificera de nominella driftsförhållandena för gasmätaren med beaktande av följande:

Французский

le fabricant doit spécifier les conditions assignées de fonctionnement du compteur à gaz, en tenant compte des éléments suivants:

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

utvidgningen av direktivets tillämpningsområde kan alltså inte göras utan att systemet och driftsförhållandena utvecklas.

Французский

cette extension du champ de la directive n’est donc pas envisageable sans évolution du concept et des modalités de mise en œuvre.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

influensstorhet som normalt inte ingår i driftsförhållandena för det mätinstrument som har fått värden och prestandakrav föreskrivna.

Французский

la perturbation est une grandeur d’influence ne constituant pas les conditions normales de fonctionnement de l’instrument pour lequel des exigences de valeur et de performance sont prescrites.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

anläggningarna skall utformas på ett sådant sätt att inget nämnvärt läckage uppstår under de planerade driftsförhållandena.

Французский

les installations doivent être conçues de telle sorte qu'elles ne présentent aucune fuite notable dans les conditions d'exploitation prévisibles.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

dessa är de normala driftsförhållandena för de flesta mobila maskiner som inte är avsedda att användas för transporter på väg.

Французский

ce sont là les conditions normales d'utilisation de la plupart des engins mobiles non routiers.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

en linje är driftskompatibel ur sidvindshänseende om sidvindssäkerheten säkerställs för ett driftskompatibelt tåg som trafikerar linjen under de mest kritiska driftsförhållandena.

Французский

une ligne est interopérable du point de vue des vents transversaux si la résistance aux vents transversaux est garantie pour un train interopérable circulant sur cette ligne dans les conditions d'exploitation les plus critiques pour la sécurité.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

driftsförhållandena beaktas i väsentlig omfattning i provningsförfarandena för kontroll av om fordonet uppfyller denna förordning och dess delegerade akter och genomförandeakter.

Французский

les conditions de fonctionnement sont incluses, dans une large mesure, dans les procédures d’essai prévues pour vérifier la conformité du véhicule avec le présent règlement ainsi qu’avec les actes délégués et d’exécution qui s’y rapportent.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i gränssnitten mellan dessa vagnar skall det finnas ett fjädrande kopplingssystem, som tål de krafter som uppstår under de avsedda driftsförhållandena.

Французский

les interfaces entre ces wagons doivent comprendre un dispositif d'attelage doté d'élasticité qui soit en mesure de résister aux forces s'exerçant dans les conditions d'exploitation prévues.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

förfaranden och metoder för utförande av riskbedömning och genomförande av åtgärder för riskhantering närhelst en ändring av driftsförhållandena eller nytt material medför nya risker för infrastrukturer eller verksamheter.

Французский

des procédures et méthodes d'évaluation des risques et de mise en œuvre de mesures de maîtrise des risques chaque fois qu’un changement des conditions d’exploitation ou l’introduction de nouveau matériel comporte de nouveaux risques pour l’infrastructure ou l’exploitation;

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

medlemsstaterna skall utarbeta och genomföra program för regelbunden kontroll av värmeanläggningar med en effekt på över 15 kilowatt i syfte att förbättra driftsförhållandena med hänsyn till energiförbrukning och begränsning av koldioxidutsläppen.

Французский

les États membres établissent et mettent en oeuvre des programmes concernant l'inspection périodique des équipements de chauffage d'une puissance nominale utile supérieure à 15 kilowatts dans le but d'en améliorer les conditions de fonctionnement du point de vue de la consommation énergétique et de limiter des émissions de dioxyde de carbone.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

anläggningar för avlivning och därmed sammanhängande verksamhet ska vara utformade och konstruerade samt underhållas och drivas så att de uppfyller kraven i punkterna 1 och 2 under de förväntade driftsförhållandena i anläggningen under hela året.

Французский

les installations utilisées pour la mise à mort et les opérations annexes sont conçues, construites, entretenues et exploitées de manière conforme aux obligations énoncées aux paragraphes 1 et 2, dans les conditions d’activité prévisibles de l’installation tout au long de l’année.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

denna person kan också drabbas, exempelvis om driftsförhållandena för maskinen inte är säkra (t.ex. om skyddsanordningar avlägsnats).

Французский

la présente fiche d’information a été réalisée à l’occasion de la campagne européenne 2010-2011 pour des travaux de maintenance plus sûrs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i direktivet anges mätmetoder för bestämning av ljudeffektnivån enligt b–standarder men driftsförhållandena specificeras för individuella maskiner i direktivet i stället för att använda c–standarder.

Французский

la directive établit des codes d'essai pour évaluer la puissance acoustique d'après les normes b, mais spécifie les conditions de fonctionnement des différentes machines plutôt que d'utiliser les normes c.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det esc-prov som används för provning av utsläpp har tillräckligt stationära driftsförhållanden, men de anses vara alltför stationära för att helt återspegla de reella driftsförhållandena för obd-systemet.

Французский

l'esc utilisé pour tester les émissions a suffisamment de modes en régime stabilisé, mais on lui reproche d'avoir trop de modes en régime stabilisé pour être totalement représentatif des conditions d'utilisation réelles dans lesquelles un système obd doit fonctionner.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

med hänsyn till den tekniska utvecklingen är det möjligt att anpassa direktiv 78/318/eeg för att närma provningspecifikationerna och -förfarandena till de faktiska driftsförhållandena för dessa system.

Французский

considérant qu'il est possible d'adapter la directive 78/318/cee au progrès technique afin de rapprocher les spécifications et les procédures d'essai des conditions de fonctionnement réelles pour ces systèmes;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,411,442 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK