Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fiskerimyndigheterna behöver uppgifter om tidigare ansträngningar och fångstsammansättningar för att fastställa det följande årets kvoter.
les autorités de pêche doivent disposer de données sur l’effort de pêche et la composition des captures antérieurs afin de fixer les quotas pour l’année suivante.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
men vetenskapsmännen säger till oss , att rapporterna om fångster och fångstsammansättningar till en del helt enkelt inte har stämt under de gångna åren , att det har förekommit felaktiga rapporteringar och att slutsatserna därför också har blivit felaktiga.
pourtant, ces experts nous disent que, ces dernières années, de fausses informations ont été transmises par le biais des rapports sur les débarquements et les captures par espèces, ce qui a conduit à des conclusions erronées.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
kommissionen bör därför ges befogenhet att anta delegerade akter med avseende på indelningen av regioner i geografiska områden, ändring av reglerna för användning av kombinationer av maskstorlekar och fastställande av regler för procentsatsen målarter som fångats av mer än ett fiskefartyg, i syfte att säkerställa att sådana fångstsammansättningar respekteras av alla fartyg som är inblandade i fisket.
la commission devrait par conséquent être habilitée à adopter des actes délégués concernant la répartition des régions en zones géographiques, à modifier les règles applicables à l’utilisation de combinaisons de maillages et à établir des règles relatives à la détermination du pourcentage des espèces cibles capturées par plusieurs navires de pêche afin de s’assurer que cette composition des captures est respectée par l’ensemble des navires participant à l’opération de pêche.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
varje ändring av en tidigare använd maskstorlek, liksom av fångstsammansättningen ombord vid tidpunkten för denna ändring skall därför skrivas in i loggboken och landningsdeklarationen.
À cet effet, toute modification du maillage précédemment utilisé ainsi que la composition des captures à bord au moment de cette modification sont inscrites dans le journal de bord et la déclaration de débarquement.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: