Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
funktionen tbilleq returnerar ekvivalent förlagsbevis för en statsskuldväxel. förfallodatum måste vara efter avräkningsdatum men inom 365 dagar.
la fonction tbilleq renvoie l'équivalent de bon pour une note de trésorerie. la date d'échéance doit être après la date de règlement, mais dans les 365 jours.
skuldinstrument, däribland förlagsbevis, statsobligationer, företagsobligationer, skuldebrev, skuldinstrument noterade i euro och andra överlåtbara värdepapper.
les titres de créance, y compris les obligations non garanties, les obligations et obligations de sociétés, les billets à ordre, les titres de créance en eurodevises et les autres effets de commerce négociables;
ett kreditbetyg där det är en stat eller regional eller lokal myndighet som emitterat en skuldförbindelse eller finansiell förpliktelse, förlagsbevis eller annat finansiellt instrument.
la notation de crédit d’une dette ou obligation financière, d’un titre de créance ou d'un autre instrument financier dont l'émetteur est un État ou une autorité régionale ou locale d’un État;
beviljande av lån eller krediter till burmesiska statsägda företag vilka förtecknas i bilaga ii eller förvärv av obligationer, inlåningsbevis, optioner eller förlagsbevis utfärdade av dessa företag.
l’octroi de tout prêt ou crédit aux entreprises d’État birmanes inscrites sur la liste qui figure à l’annexe ii, ou l’acquisition d’obligations, de certificats de dépôt, de warrants ou d’obligations non garanties émis par ces entreprises;
börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,
les titres de propriété et d’emprunt, tels que les actions, les certificats représentatifs de valeurs mobilières, les obligations, les billets à ordre, les warrants, les obligations non garanties et les contrats sur produits dérivés, qu’ils soient négociés en bourse ou fassent l’objet d’un placement privé;
c) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,
(c) les titres de propriété et d'emprunt, tels que les actions, les certificats représentatifs de valeurs mobilières, les obligations, les billets à ordre, les warrants, les obligations non garanties et les contrats sur produits dérivés, qu'ils soient négociés en bourse ou fassent l'objet d'un placement privé;
- tillgångar: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte nödvändigtvis begränsat till kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument; inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser; börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis, derivatkontrakt; räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar; krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden; remburser, fraktsedlar, pantförskrivningar samt sådana dokument som utgör bevis på andelar i penningmedel eller finansiella medel och varje annat exportfinansieringsinstrument.
- "fonds", les actifs financiers et les avantages économiques de quelque nature que ce soit, y compris, mais pas exclusivement, le numéraire, les chèques, les créances en numéraire, les traites, les ordres de paiement et autres instruments de paiement; les dépôts auprès d'institutions financières ou d'autres entités, les soldes en comptes, les créances et les titres de créances; les instruments de la dette au niveau public ou privé, et les titres négociés notamment les actions et autres titres de participation, les certificats de titre, les obligations, les billets à ordre, les warrants, les titres non gagés, les contrats sur produits dérivés; les intérêts, les dividendes ou autres revenus d'actifs ou plus-values perçus sur des actifs; le crédit, le droit à compensation, les garanties, les garanties de bonne exécution ou autres engagements financiers; les lettres de crédit, les connaissements, les contrats de vente; tout document attestant la détention de parts d'un fonds ou de ressources financières, et tout autre instrument de financement à l'exportation;