Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
under vilka villkor kan jordbrukare delta i gemensam försäljningsverksamhet?
dans quelles conditions les agriculteurs peuvent-ils exercer des activités de vente conjointe?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
roquette frères bedriver försäljningsverksamhet av natriumglukonat och glukonsyrans deltalakton. talakton.
roquette frères exerce une activité de commercialisation de gluconate de sodium et de glucono-delta-lactone.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andra handlare som har en etablerad försäljningsverksamhet bör inte nekas tillgång till driftsfonden."
les autres négociants déjà présenté sur le marché des fruits et légumes, ne devraient pas se voir refuser l'accès au fonds opérationnel".
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
när det gäller den sista punkten bör omorganisationen av många gemenskapstillverkares tillverknings- och försäljningsverksamhet omnämnas.
À cet égard, il est utile d'évoquer ici les restructurations qu'on connues de nombreux producteurs communautaires au niveau de leurs activités de production et de vente.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
samtidigt ger det tillverkare och distributörer en entydig ramlagstiftning för all försäljningsverksamhet inom ramen för principen om rättvis handel och konkurrens.
dans le même temps, elle est essentielle pour les producteurs et les fournisseurs, dans la mesure où elle définit un cadre réglementaire clair pour toute activité commerciale qui s'inscrit dans les principes du commerce et de la concurrence équitables.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
när organisationerna inleder sin gemensamma försäljningsverksamhet måste de dock utan dröjsmål anmäla detta till den behöriga myndighet som utsetts av deras medlemsstat.
toutefois, lors du démarrage de leurs activités de vente conjointe, les organisations doivent prévenir sans délai l’autorité compétente désignée par leur État membre.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
5.4.5 i de fall då eleverna uppmuntras till försäljningsverksamhet i skolan bör detta inte ske i form av kiosker där det säljs chips och godis.
5.4.5 lorsque l’activité entrepreneuriale est encouragée dans les écoles, cela ne doit pas se faire sous la forme de stands de friandises et autres pâtisseries, où l’on trouve traditionnellement des chips et des confiseries.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 4
Качество:
denna ordning möjliggjorde för de företag som drev denna taxfree–försäljningsverksamhet att förbereda sig för och anpassa sig till en inre marknad utan fiskala gränser.
ce régime a donné la possibilité aux exploitants de points de vente hors taxes de se préparer et de s'adapter à un marché intérieur sans frontières fiscales.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
som beteenderelaterade kompensationsåtgärder nämner företaget att ft:s försäljningsverksamhet bör skiljas från den övriga verksamheten, att räkenskaperna bör offentliggöras i sin helhet och att priserna bör kontrolleras.
au titre des contreparties comportementales, l'entreprise fait référence à une séparation comptable souhaitable entre les activités commerciales et non commerciales de ft, la publication complète de sa comptabilité et un contrôle tarifaire.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 4
Качество:
var och en får lämna in en ansökan om tvångslicens enligt denna förordning till en behörig myndighet i den eller de medlemsstater där patenten eller tilläggsskydden gäller och omfattar sökandens planerade tillverknings- och försäljningsverksamhet i exportsyfte.
toute personne peut déposer une demande de licence obligatoire en vertu du présent règlement auprès des autorités compétentes de l'État membre ou des États membres où les brevets ou certificats complémentaires de protection produisent leurs effets et couvrent les activités de fabrication et de vente à l'exportation qu'elle entend exercer.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
företaget kunde inte styrka att dess beslut fattades som svar på marknadssignaler och utan ett större statligt inflytande eftersom det konstaterades att det förelåg liknande begränsningar i fråga om dess försäljningsverksamhet som i skäl 50. trots att det förelåg ett statligt intyg om detta konstaterades att en del av företagets kapital inte hade tillförts.
il n’a pas pu démontrer que ses décisions étaient arrêtées en tenant compte des signaux du marché et sans intervention significative de l’État car il s’est avéré que des restrictions similaires à celles citées au considérant 50 s’appliquaient à ses activités commerciales et que, malgré l’existence d’une certification d’État, une partie de son capital n’avait pas été versée.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
han kanske upptäcker att han inte kan använda inputs från det personaluthyrningsföretag han brukar samarbeta med, att hans vanliga marknadsföringsbyrå inte kan sköta hans marknadsföring, att det normala åkeriet inte kan erbjuda honom transporttjänster och att hans revisor inte kan stå till tjänst med bokföring och kontroll av hans försäljningsverksamhet.
pour reprendre le même exemple d'un détaillant, il peut découvrir qu'il ne peut pas utiliser comme input l'agence de travail temporaire avec laquelle il a l'habitude de travailler, que ses promotions ne peuvent plus être assurées par son agence habituelle de promotion des ventes, que sa société de transport routier ne peut pas lui fournir des services de distribution et que son expert comptable ne peut pas aménager et vérifier ses activités de vente.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
för det första kunde företaget inte styrka att det uppfyllde kriterium 1 eftersom företagets beslut inte fattades som svar på marknadssignaler och utan ett större statligt inflytande eftersom det konstaterades att det förelåg begränsningar i fråga om dess försäljningsverksamhet, t.ex. en skyldighet att sälja en viss volym av den berörda produkten på hemmamarknaden.
premièrement, il n’a pas pu démontrer que ses décisions étaient arrêtées en tenant compte des signaux du marché et sans intervention significative de l’État car il s’est avéré que des restrictions (par exemple, l’obligation de vendre un certain volume du produit concerné sur le marché intérieur du pays) s’appliquaient à ses activités commerciales.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
omstruktureringen av gemenskapsindustrin har till syfte att förstärka dess konkurrenskraft, förbättra planeringen av vilka typer av ringpärmsmekanismer som skall tillverkas, förbättra industrins förhandlingsläge gentemot dess leverantörer och effektivisera försäljningsverksamheten.
la restructuration de l'industrie communautaire est conçue pour dynamiser sa position concurrentielle, en permettant une meilleure programmation des types de mécanismes pour reliure à anneaux à produire, en renforçant sa capacité de négocier vis-à-vis de ses fournisseurs et en rationalisant ses opérations de vente.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: