Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kommittÉn fÖr humanlÄkemedel yttrande efter en hÄnskjutning enligt artikel 36. 1
avis du comitÉ des mÉdicaments À usage humain suite À une procÉdure de saisine conformÉment À l’ article 36, paragraphe 1
en delvis hänskjutning kunde ha krävt vissa klargöranden beträffande vilka marknader som borde analyseras.
un renvoi partiel aurait pu requérir une spécification des marchés dont l'analyse devait être effectuée.
bör man införa ett förfarande för hänskjutning till högre nivå för att lösa konflikter/problem?
une procédure de renvoi à la hiérarchie pour résolution de conflits/problèmes doit-elle être mise en place?
10.3 för övrigt anser eesk att en systematisk hänskjutning till domstol inte nödvändigtvis är den bästa lösningen.
10.3 d'ailleurs, il ne semble pas au cese que le recours systématique au juge soit forcément la meilleure solution.
utifrån skälen till hänskjutning är en bedömning av karenstiden endast en indirekt följd av en ökning av den rekommenderade dosen.
Étant donné les motifs de la saisine, l’ évaluation du temps d’ attente n’ est nécessaire qu’ en cas d’ augmentation de la dose recommandée.
emea kommer också att upprätta ramar och instrument för utvärdering av förfarandena för hänskjutning och skiljedom avseende traditionella växtbaserade läkemedel.
l’ agence va également mettre en place un cadre et des outils d’ évaluation des procédures de saisine et d’ arbitrage concernant les plantes médicinales traditionnelles.
efter övervägande av skälen till hänskjutning och de svar som lämnats av innehavaren av godkännandet för försäljning och den sökande drar cvmp följande slutsatser:
le cvmp, ayant examiné les motifs de la saisine ainsi que les réponses fournies par le titulaire de l’ autorisation de mise sur le marché et le demandeur, conclut que:
genom den nya förordningen ändras även de befintliga bestämmelserna i artikel 22 om medlemsstaternas hänskjutning av ärenden som inte har någon gemenskapsdimension.
le nouveau règlement modifie également les dispositions de l'article 22 relatives au renvoi par les États membres des opérations qui ne sont pas de dimension communautaire.
utifrån skälen till hänskjutning övervägde cvmp eventuella skillnader mellan solacyl 100% pulver och referensläkemedlet som kunde motivera skilda slutsatser om de båda produkternas effekt.
sur la base des motifs de la saisine, le cvmp a examiné toutes les différences entre solacyl 100% poudre et le produit de référence qui seraient susceptibles de justifier des conclusions différentes sur l’ efficacité des deux produits.
om samma förfarande berör fler än tio olika sökande eller innehavare, skall emellertid den ovannämnda avgiften för hänskjutning tillämpas då avgiften tas ut.”
toutefois, si la même procédure concerne plus de dix demandeurs ou titulaires, la redevance de saisine susmentionnée est appliquée.»
eftersom kommissionen ansåg att de norska nationella myndigheterna bäst kunde bedöma transaktionens påverkan på olje- och gasmarknaderna på den norska kontinentalsockeln, godkände kommissionen begäran om hänskjutning.
reconnaissant que les autorités nationales norvégiennes étaient les mieux placées pour apprécier l'incidence de l'opération sur les marchés pétrolier et gazier sur le plateau continental norvégien, la commission a donc accepté la demande de renvoi.
(1) artikel 29 i direktiv 2001/ 83/ eg i dess senaste lydelse, hänskjutning på grund av potentiell allvarlig folkhälsorisk.
1 article 29 de la directive 2001/ 83/ ce telle que modifiée, saisine fondée sur le risque grave potentiel pour la santé publique.