Вы искали: invändningsrättigheter (Шведский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

French

Информация

Swedish

invändningsrättigheter

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Французский

Информация

Шведский

delstaten hessen erhöll ingen möjlighet att utöva bolagsrättigheter som motsvarar en begränsad delägares röst-, kontroll- och invändningsrättigheter eller en delägares kontrollrättigheter i enlighet med paragraf 716.1 i tysk civilrätt.

Французский

le land de hesse n'a pas la faculté d'exercer de droits sociaux correspondant aux droits de vote, de contrôle et d'opposition d'un commanditaire ou aux droits de contrôle d'un associé d'une société civile en vertu de l'article 716, paragraphe 1, du code civil allemand ("bgb").

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

(104) bdb:s tvivel på att ersättningen kan dras av i deklarationen saknar grund. delstaten hessen övertog varken den risk eller de delägarinitiativ som krävs av en delägare. liksom varje typisk passiv delägare hade delstaten hessen enligt reglerna i avtalet om inrättande av passivt delägarskap alltså endast del i helabas löpande vinster och förluster, men inte i bankens dolda reserver och inte heller i några värdeökningar av företaget eller dess aktiva tillgångar. vid hävande av det passiva delägarskapet återfår delstaten endast sitt kapital. delstaten hessen erhöll ingen möjlighet att utöva bolagsrättigheter som motsvarar en begränsad delägares röst-, kontroll-och invändningsrättigheter eller en delägares kontrollrättigheter i enlighet med paragraf 716.1 i tysk civilrätt. dessutom hade banken genom det statliga avtalet mellan delstaterna hessen och thüringen om att bilda en gemensam sparbanksorganisation inte rätt att ta upp en atypisk passiv ägare. i brist på partnerskap skulle därför finansmyndigheterna ha givit delstaten hessen rätt till skatteavdrag.

Французский

(104) les doutes émis par le bundesverband deutscher banken quant à la déductibilité fiscale de la rémunération sont dénués de tout fondement. le land de hesse n'a assumé ni le risque entrepreneurial ni l'initiative inhérents à l'acceptation d'une cogérance. dès lors, aux termes du contrat de création de la société tacite, le land de hesse — comme n'importe quel associé tacite — participe aux pertes et bénéfices de la helaba, mais pas à ses réserves tacites, pas plus qu'à la valeur commerciale ou aux augmentations de la valeur du capital d'exploitation. À la dissolution de la société tacite, seul son apport lui est restitué. le land de hesse n'a pas la faculté d'exercer de droits sociaux correspondant aux droits de vote, de contrôle et d'opposition d'un commanditaire ou aux droits de contrôle d'un associé d'une société civile en vertu de l'article 716, paragraphe 1, du code civil allemand ("bgb"). au reste, l'accord entre les länder de hesse et de thuringe sur la création d'un organisme de caisse d'épargne commun ne permettait pas d'accepter d'associé tacite atypique. en l'absence d'une cogérance, le fisc aurait reconnu la déductibilité fiscale de la rémunération versée au land de hesse.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,739,750 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK