Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
b) omfattas av ett och samma köpekontrakt vars parter är etablerade i exportlandet och gemenskapen,
b) font l'objet d'un même contrat d'achat, les parties à ce contrat étant établies dans le pays d'exportation et dans la communauté;
b) omfattas av ett och samma köpekontrakt vars parter är etablerade i exportlandet eller gemenskapen,
b) font l'objet d'un même contrat d'achat, les parties à ce contrat étant établies dans le pays d'exportation ou dans la communauté;
dessutom får parlamentet naturligtvis inte skriva på något köpekontrakt förrän det har bringats klarhet i denna fråga .
en outre, le parlement ne doit évidemment signer aucun contrat de vente avant d’ avoir tiré cette affaire au clair.
till skillnad från de flesta andra sektorer ställer man i varvsindustrins köpekontrakt krav på en produkteffektivitet som inte kunnat testas i förväg när kontraktet skrivs under.
À la différence de la majeure partie des autres secteurs, un contrat de vente conclu dans celui de la construction navale comporte une définition de la performance du produit qu'il n'est pas possible de soumettre à une vérification préalable au moment où il est signé.
för att dessa transaktioner skall kunna genomföras snabbt bör det fastställas att rättigheter och skyldigheter som följer av ett köpekontrakt eller ett anbud måste uppfyllas inom vissa tider.
considérant que, afin que les opérations s'effectuent rapidement, il est nécessaire de prévoir que les droits et les obligations découlant du contrat de vente ou de l'adjudication soient réalisés dans certains délais;
normalt skall fakturadatum anses som försäljningsdag, men även dagen för köpekontrakt, köporder eller orderbekräftelse kan användas om de väsentliga försäljningsvillkoren bättre framgår av dessa.
normalement, la date de la vente doit être celle qui figure sur la facture, mais la date du contrat, de la commande ou de la confirmation de la commande peut être utilisée si elle est plus appropriée pour établir les conditions matérielles de la vente.
b) för import med tillfälligt upphävande av hela avgiften får, i nödvändig utsträckning, krävas att ett köpekontrakt presenteras för fryst kött som innehas av ett interventionsorgan.
b) l'importation en suspension totale du prélèvement peut, dans la mesure nécessaire, être subordonnée à la présentation d'un contrat d'achat de viandes congelées détenues par un organisme d'intervention.
de benämningar och beskrivningar som avses i artiklarna 5, 7, 8 och 9 ska tydligt anges i köpekontrakt, på räkningar och fakturor samt i andra handelsdokument.
les dénominations et les qualificatifs prévus aux articles 5, 7, 8 et 9 sont à indiquer clairement dans les contrats ainsi que sur les factures, les bordereaux de vente et les autres documents commerciaux.
om importlicenser har utfärdats under nämnda period skall medlemsstaterna inom samma tidsfrist översända upplysningar om de kvantiteter för vilka importörerna, genom uppvisande av köpekontrakt eller kvalitetsintyg kan bevisa att kvaliteten på de varor som har importerats eller skall importeras är den som anges i artikel 1.
au cas où des certificats d'importation ont été délivrés dans la période susvisée, les États membres transmettent, dans le même délai, l'information sur les quantités pour lesquelles les importateurs peuvent prouver au moyen du contrat d'achat ou d'un certificat de qualité que la qualité importée ou à importer est conforme aux dispositions de l'article 1er.
när det gäller kombinerade transaktioner och ångerrättens inverkan på sådana transaktioner bekräftade kommissionen och rådet att konsumenter som frånträder ett köpekontrakt med hänvisning till gemenskapsrätten inte heller ska vara bundna av det därtill knutna kreditavtalet (artikel 15).
pour ce qui est des transactions liées et des effets du droit de rétractation sur celles-ci, la commission et le conseil ont confirmé que, dans les cas où il revient sur son engagement pour un contrat d’achat en vertu du droit communautaire, le consommateur n'est plus tenu par le contrat de crédit lié (article 15).
metoderna i fråga bör tillämpas med avseende på uppköp gjorda av interventionsorganen från och med den dag då förordning nr 1009/67/eeg trädde i kraft med hänsyn till att köpekontrakt, i avsaknad av bestämmelser om dessa metoder, ingåtts med förbehåll.
considérant qu'il convient de rendre applicable les méthodes en question aux achats effectués par les organismes d'intervention à partir de la mise en application du règlement nº 1009/67/cee, étant donné qu'en l'absence de ces méthodes les contrats ont été conclus sous réserve;