Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
man kanske kan kritisera de nordkoreanska myndigheterna, men bara litegrann.
les nations unies dé ploient des efforts importants pom trouver une solution pacifique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jag för min del måste säga att jag litegrann haft motsatt erfarenhet.
lorsque les dirigeants et le personnel osent se montrer flexibles, gérer le changement plutôt que d'en subir les effets, l'avenir de nos économies en sera d'autant plus assuré.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en valuta är litegrann som buddismen, en liten vagn som transporterar information.
une monnaie, c' est un peu comme le bouddhisme, c' est un petit véhicule qui transporte des informations.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
låt mig också säga en sak om den fråga som har skapat litegrann av turbulens , nämligen rösträtten.
permettez-moi de dire aussi un mot sur la question qui a provoqué des remous, à savoir les droits de vote.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ni får naturligtvis i enlighet med arbetsordningen tala så länge ni vill, men kanske kan ni överväga att titta litegrann på klockan .
selon le règlement, vous avez la parole autant de temps qu' il vous plaît, mais vous pourriez peut-être garder un? il sur l' horloge.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
– herr talman! jag vill börja med att gratulera pernille frahm och kanske litegrann gratulera oss själva som har deltagit i dessa förhandlingar med rådet .
- monsieur le président, je tiens tout d’ abord à féliciter mme frahm et ceux d’ entre nous qui ont pris part aux négociations avec le conseil.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
– herr talman, herr kommissionsordförande, herr kommissionär! denna diskussion påminner litegrann om den diskussion vi förde om så kallade tjänster i allmänhetens intresse och konkurrenslagstiftningen.
- monsieur le président, monsieur le président de la commission, monsieur le commissaire, ce débat me rappelle un peu le débat que nous avons mené sur les services d’ intérêt général et la législation en matière de concurrence.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
det anser jag vara ytterligare ett skäl till att resolutionen missar målet litegrann genom att betrakta taiwanfrågan på ett sätt som visserligen är riktigt – att kina håller på att bli ett hot – men som inte tar med andra frågor i beräkningen.
c’ est, je pense, une autre raison pour laquelle une telle résolution passe � côté de l’ essentiel en considérant la question de taïwan dans des termes certes corrects� - � savoir la menace chinoise� -, mais � l’ exclusion de toutes les autres questions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
fru ordförande! när det gäller eksg: s budget har vi att göra med ett traditionellt betänkande som inte längre är av större intresse och litegrann betraktas som resterna från en avlägsen och föråldrad tid , och som de senaste veckorna medfört en förvånande upprördhet på grund av budgetutskottets ståndpunkt .
madame le président, avec le budget ceca nous avons affaire à un rapport traditionnel, devenu sans grand intérêt, considéré un peu comme le vestige d' une époque lointaine et dépassée, et qui, ces dernières semaines, a provoqué un émoi étonnant en raison de la position de la commission des budgets.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: