Вы искали: modernitet (Шведский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Французский

Информация

Шведский

modernitet

Французский

modernité

Последнее обновление: 2015-06-09
Частота использования: 20
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

hamnstaden aveiro och dess 70 000 invånare kryssar mellan traditioner och modernitet.

Французский

aveiro, ville portuaire de 70 000 habitants, navigue entre tradition et modernité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

dessa städer tycks således förena modernitet och välbefinnande, nytänkande och tradition.

Французский

elles semblent donc se trouver au point de rencontre entre modernité et bien-être, innovation et tradition.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

till europeisk modernitet är ur eu : s synvinkel den demokratiska rättsstaten olösligt bunden.

Французский

l' État de droit démocratique est le corollaire indissociable de la modernité européenne, aux yeux de l' ue.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

modernitet identifieras alltså inte med de institutioner och värderingar som är typiska för den västliga liberalismen.

Французский

partant, la modernité ne doit pas être confondue avec les institutions et les valeurs caractéristiques du libéralisme occidental.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

andan av demokrati och modernitet i våra samhällen vittnar om vår förmåga att uppfinna vår kontinent på nytt .

Французский

la vitalité de la démocratie et la modernité de nos sociétés témoignent de notre capacité à réinventer notre continent.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

dess framtid bör kännetecknas av modernitet och konkurrenskraft som bygger på ett hållbart och ansvarsfullt utnyttjande av de marina resurserna.

Французский

son avenir doit être placé sous le signe de la modernité et d'une compétitivité fondée sur une exploitation durable et responsable des ressources halieutiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

vad gäller funktion, modernitet och kapacitet lever flygplatsen upp till de senaste kraven som man kan ställa på ett logistikcentrum.

Французский

À son avis, l'aéroport satisfait aux exigences les plus modernes envers un centre logistique pour ce qui est de la fonctionnalité, de la modernité et des capacités.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

enligt min mening är det på detta område som man kommer att värdera europas verkliga ambitioner och även vänsterns sanna modernitet.

Французский

c' est sur ce terrain-là qu' à mon avis on mesurera la réelle ambition de l' europe et aussi la vraie modernité de la gauche.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

medelhavetär också en unik plats för handel och ömsesidigbefruktning mellan kontinenter och civilisationer,liksom en blandning mellan tradition och modernitet.

Французский

elle est aussiun extraordinaire lieu d’échanges, d’enrichissementmutuel entre continents et civilisations, de mélangeentre tradition et modernité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

jag skulle vilja tala om amerika, det stora landet som påstår sig vara världspolis och en modell för demokrati, frihet och modernitet.

Французский

je voudrais vous parler de l'amérique, de ce grand pays qui prétend être le gendarme du monde et le modèle de la démocratie, de la liberté et de la modernité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

det är kanske den bästa sammanfattningen av det som luxemburg representerar i dag : den bästa kombination av tradition och modernitet som människan någonsin har lyckats skapa.

Французский

c’ est peut-être le meilleur résumé de ce qu’ est le luxembourg aujourd’ hui: la meilleure synthèse jamais créée par des êtres humains entre tradition et modernité.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

4.4 denna unika mångfald är en kombination av arv, kultur och modernitet, och erbjuder diverse möjligheter att utnyttja arbetskraftskompetens inom och utanför bryggeriföretagen.

Французский

4.4 une telle variété permet de combiner patrimoine, culture et modernité, et offre diverses possibilités d'utilisation des compétences de la main-d'œuvre dans les brasseries et les secteurs qui gravitent autour d'elles.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

hantverk och jordbruk står för modernitet och varaktighet, produkter av hög kvalitet, tryggad energiförsörjning, hållbart miljö- och naturskydd och bevarande av kulturarvet.

Французский

l'artisanat et l'agriculture incarnent la modernité et le développement durable, des produits de qualité, la sécurisation de l'approvisionnement énergétique, la protection durable de l'environnement et de la nature, ainsi que la conservation du patrimoine culturel.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

men om jag har förstått saken rätt kommer förhandlingarna att inledas nu, vilket innebär att förslaget kan anpassas till de principer som ni försvarar: meriter, modernitet och utbildning.

Французский

cependant, si j' ai bien compris, les phases de négociation vont commencer maintenant, ce qui va permettre une appropriation du projet sur les principes que vous défendez: le mérite, la modernité et la formation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

civil luftfart, viktig infrastruktur och datasystem som sköter de flesta processer som skapar normalitet och modernitet i våra liv är enkla mål för terrorgrupper som är fast beslutna att vålla största möjliga skada på vårt samhälle genom angrepp på dess mest sårbara komponent: vanligt folk.

Французский

l'aviation civile, les infrastructures critiques et les systèmes de gestion électronique qui régissent la plupart des processus qui apportent normalité et modernité à notre vie sont des cibles vulnérables pour les actes des groupes terroristes mus par une détermination absolue d'infliger le plus de dommages possibles à nos sociétés via leur élément le plus vulnérable: les citoyens.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

det kan finnas "andra vägar" till modernitet och tillväxt, och det visar experimenten i de asiatiska länder som har kommit över underutvecklingshindren och blivit en del av världsekonomin, med en egen roll och en egen dynamik.

Французский

il peut exister "d'autres voies" pour parvenir à la modernité et au développement, comme le montrent les expériences des pays asiatiques qui sont parvenus à passer le cap du sous-développement et se sont insérés dans l'économie mondiale, avec un rôle et un dynamisme qui leur sont propres.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

3.4 när world trade center i new york rasade samman den 11 september 2001 var detta kulmen på en ny sorts global terrorism, som inleddes med ett tidigare försök att förstöra twin towers år 1993. den terrorism vi nu står inför saknar motstycke när det gäller omfattning, förmåga att skapa allvarliga konflikter [7] och beslutsamhet att urskillningslöst döda civilbefolkningen i massiv skala. civil luftfart, viktig infrastruktur och datasystem som sköter de flesta processer som skapar normalitet och modernitet i våra liv är enkla mål för terrorgrupper som är fast beslutna att vålla största möjliga skada på vårt samhälle genom angrepp på dess mest sårbara komponent: vanligt folk.

Французский

3.4 l'attentat contre le world trade center de new york en septembre 2001 fut le point culminant d'une nouvelle expression du terrorisme planétaire qui avait commencé avec la tentative d'explosion sur ces mêmes bâtiments en 1993. le terrorisme auquel nous sommes confrontés à l'heure actuelle est inédit dans sa portée, dans sa capacité à générer un grave conflit [7] et dans sa détermination à utiliser des moyens pour tuer la population civile massivement et aveuglément. l'aviation civile, les infrastructures critiques et les systèmes de gestion électronique qui régissent la plupart des processus qui apportent normalité et modernité à notre vie sont des cibles vulnérables pour les actes des groupes terroristes mus par une détermination absolue d'infliger le plus de dommages possibles à nos sociétés via leur élément le plus vulnérable: les citoyens.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,739,981 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK