Вы искали: översteprästen (Шведский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Esperanto

Информация

Swedish

översteprästen

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Эсперанто

Информация

Шведский

och översteprästen frågade: »förhåller detta sig så?»

Эсперанто

tiam diris la cxefpastro:cxu cxi tiuj aferoj estas tiel?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och hannas sände honom bunden till översteprästen kaifas.

Эсперанто

anas sendis lin ligitan al la cxefpastro kajafas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Översteprästen frågade nu jesus om hans lärjungar och om hans lära.

Эсперанто

la cxefpastro demandis jesuon pri liaj discxiploj kaj pri lia instruado.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men saulus, som alltjämt andades hot och mordlust mot herrens lärjungar, gick till översteprästen

Эсперанто

kaj sauxlo, ankoraux spirante minacojn kaj mortigon kontraux la discxiploj de la sinjoro, iris al la cxefpastro,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då befallde översteprästen ananias dem som stodo bredvid honom, att de skulle slå honom på munnen.

Эсперанто

kaj la cxefpastro ananias ordonis al la apudstarantoj frapi lian busxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: »vad behöva vi mer några vittnen?

Эсперанто

kaj la cxefpastro dissxiris siajn vestojn, kaj diris:pro kio ni plu bezonas atestantojn?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och sedan de hade hämtat dem, förde de dem fram inför stora rådet. och översteprästen anställde förhör med dem

Эсперанто

kaj oni alkondukis ilin kaj starigis ilin antaux la sinedrio. kaj la cxefpastro ilin demandis,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men de som hade gripit jesus förde honom bort till översteprästen kaifas, hos vilken de skriftlärde och de äldste hade församlat sig.

Эсперанто

kaj la arestintoj de jesuo forkondukis lin al la domo de la cxefpastro kajafas, kie jam kolektigxis la skribistoj kaj pliagxuloj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och en son till jojada, översteprästen eljasibs son, var måg till horoniten sanballat; honom drev jag bort ifrån mig.

Эсперанто

el la filoj de jojada, filo de la cxefpastro eljasxib, unu estis bofilo de la hxoronano sanbalat. mi forpelis lin de mi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och översten för drabanterna tog översteprästen seraja jämte sefanja, prästen näst under honom, så ock de tre som höllo vakt vid tröskeln,

Эсперанто

kaj la estro de la korpogardistoj prenis la cxefpastron seraja kaj la duan pastron cefanja kaj la tri pordogardistojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och simon petrus jämte en annan lärjunge följde efter jesus. den lärjungen var bekant med översteprästen och gick med jesus in på översteprästens gård;

Эсперанто

kaj simon petro sekvis jesuon, kaj ankaux alia discxiplo. cxi tiu discxiplo estis konata de la cxefpastro, kaj eniris kun jesuo en la korton de la cxefpastro;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men petrus stod utanför vid porten. den andre lärjungen, den som var bekant med översteprästen, gick då ut och talade med portvakterskan och fick så föra petrus ditin.

Эсперанто

sed petro staris ekstere apud la pordo. kaj la alia discxiplo, kiu estis konata de la cxefpastro, eliris kaj parolis kun la pordistino, kaj enirigis petron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men han teg och svarade intet. Åter frågade översteprästen honom och sade till honom: »Är du messias, den högtlovades son?»

Эсперанто

sed li silentadis kaj respondis nenion. denove la cxefpastro demandis lin, kaj diris al li:cxu vi estas la kristo, la filo de la benato?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: »han har hädat. vad behöva vi mer några vittnen? i haven nu hört hädelsen.

Эсперанто

tiam la cxefpastro dissxiris siajn vestojn, dirante:li blasfemis; por kio ni plu bezonas atestantojn? jen nun vi auxdis la blasfemon:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det är ju så, att kropparna av de djur, vilkas blod översteprästen bär in i det allraheligaste till försoning för synd, »brännas upp utanför lägret».

Эсперанто

cxar la korpoj de tiuj bestoj, kies sango estas en la sanktejon enportata de la cxefpastro pro peko, estas bruligataj ekster la tendaro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och översteprästen hilkia sade till sekreteraren safan: »jag har funnit lagboken i herrens hus.» och hilkia gav boken åt safan, och han läste den.

Эсперанто

kaj la cxefpastro hxilkija diris al la skribisto sxafan:libron de la instruo mi trovis en la domo de la eternulo. kaj hxilkija donis la libron al sxafan, kaj li gxin legis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men jesus teg. då sade översteprästen till honom: »jag besvär dig vid den levande guden, att du säger oss om du är messias, guds son.»

Эсперанто

sed jesuo silentadis. kaj la cxefpastro diris al li:mi jxurligas vin per dio la vivanta, ke vi diru al ni, cxu vi estas la kristo, la filo de dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och herren uppväckte serubbabels, sealtiels sons, juda ståthållares, ande och översteprästen josuas, josadaks sons, ande och allt det kvarblivna folkets ande, så att de gingo till verket och arbetade på herren sebaots; sin guds, hus.

Эсперанто

kaj la eternulo vigligis la spiriton de zerubabel, filo de sxealtiel, regionestro de judujo, kaj la spiriton de la cxefpastro josuo, filo de jehocadak, kaj la spiriton de la tuta cetera popolo; kaj ili venis kaj komencis labori en la domo de la eternulo cebaot, ilia dio,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,776,107 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK