Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
och översteprästen frågade: »förhåller detta sig så?»
tiam diris la cxefpastro:cxu cxi tiuj aferoj estas tiel?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och hannas sände honom bunden till översteprästen kaifas.
anas sendis lin ligitan al la cxefpastro kajafas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Översteprästen frågade nu jesus om hans lärjungar och om hans lära.
la cxefpastro demandis jesuon pri liaj discxiploj kaj pri lia instruado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men saulus, som alltjämt andades hot och mordlust mot herrens lärjungar, gick till översteprästen
kaj sauxlo, ankoraux spirante minacojn kaj mortigon kontraux la discxiploj de la sinjoro, iris al la cxefpastro,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då befallde översteprästen ananias dem som stodo bredvid honom, att de skulle slå honom på munnen.
kaj la cxefpastro ananias ordonis al la apudstarantoj frapi lian busxon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: »vad behöva vi mer några vittnen?
kaj la cxefpastro dissxiris siajn vestojn, kaj diris:pro kio ni plu bezonas atestantojn?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och sedan de hade hämtat dem, förde de dem fram inför stora rådet. och översteprästen anställde förhör med dem
kaj oni alkondukis ilin kaj starigis ilin antaux la sinedrio. kaj la cxefpastro ilin demandis,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men de som hade gripit jesus förde honom bort till översteprästen kaifas, hos vilken de skriftlärde och de äldste hade församlat sig.
kaj la arestintoj de jesuo forkondukis lin al la domo de la cxefpastro kajafas, kie jam kolektigxis la skribistoj kaj pliagxuloj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och en son till jojada, översteprästen eljasibs son, var måg till horoniten sanballat; honom drev jag bort ifrån mig.
el la filoj de jojada, filo de la cxefpastro eljasxib, unu estis bofilo de la hxoronano sanbalat. mi forpelis lin de mi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och översten för drabanterna tog översteprästen seraja jämte sefanja, prästen näst under honom, så ock de tre som höllo vakt vid tröskeln,
kaj la estro de la korpogardistoj prenis la cxefpastron seraja kaj la duan pastron cefanja kaj la tri pordogardistojn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och simon petrus jämte en annan lärjunge följde efter jesus. den lärjungen var bekant med översteprästen och gick med jesus in på översteprästens gård;
kaj simon petro sekvis jesuon, kaj ankaux alia discxiplo. cxi tiu discxiplo estis konata de la cxefpastro, kaj eniris kun jesuo en la korton de la cxefpastro;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men petrus stod utanför vid porten. den andre lärjungen, den som var bekant med översteprästen, gick då ut och talade med portvakterskan och fick så föra petrus ditin.
sed petro staris ekstere apud la pordo. kaj la alia discxiplo, kiu estis konata de la cxefpastro, eliris kaj parolis kun la pordistino, kaj enirigis petron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men han teg och svarade intet. Åter frågade översteprästen honom och sade till honom: »Är du messias, den högtlovades son?»
sed li silentadis kaj respondis nenion. denove la cxefpastro demandis lin, kaj diris al li:cxu vi estas la kristo, la filo de la benato?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: »han har hädat. vad behöva vi mer några vittnen? i haven nu hört hädelsen.
tiam la cxefpastro dissxiris siajn vestojn, dirante:li blasfemis; por kio ni plu bezonas atestantojn? jen nun vi auxdis la blasfemon:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det är ju så, att kropparna av de djur, vilkas blod översteprästen bär in i det allraheligaste till försoning för synd, »brännas upp utanför lägret».
cxar la korpoj de tiuj bestoj, kies sango estas en la sanktejon enportata de la cxefpastro pro peko, estas bruligataj ekster la tendaro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och översteprästen hilkia sade till sekreteraren safan: »jag har funnit lagboken i herrens hus.» och hilkia gav boken åt safan, och han läste den.
kaj la cxefpastro hxilkija diris al la skribisto sxafan:libron de la instruo mi trovis en la domo de la eternulo. kaj hxilkija donis la libron al sxafan, kaj li gxin legis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jesus teg. då sade översteprästen till honom: »jag besvär dig vid den levande guden, att du säger oss om du är messias, guds son.»
sed jesuo silentadis. kaj la cxefpastro diris al li:mi jxurligas vin per dio la vivanta, ke vi diru al ni, cxu vi estas la kristo, la filo de dio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och herren uppväckte serubbabels, sealtiels sons, juda ståthållares, ande och översteprästen josuas, josadaks sons, ande och allt det kvarblivna folkets ande, så att de gingo till verket och arbetade på herren sebaots; sin guds, hus.
kaj la eternulo vigligis la spiriton de zerubabel, filo de sxealtiel, regionestro de judujo, kaj la spiriton de la cxefpastro josuo, filo de jehocadak, kaj la spiriton de la tuta cetera popolo; kaj ili venis kaj komencis labori en la domo de la eternulo cebaot, ilia dio,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: