Вы искали: havsländer (Шведский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Esperanto

Информация

Swedish

havsländer

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Эсперанто

Информация

Шведский

från dessa hava inbyggarna i hedningarnas havsländer utbrett sig i sina länder, var efter sitt tungomål, efter sina släkter, i sina folk.

Эсперанто

de cxi tiuj dissemigxis la insuloj da popoloj en siaj landoj, cxiu laux sia lingvo, laux siaj gentoj kaj nacioj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

dedans söner drevo köpenskap med dig ja, många havsländer drevo handel i din tjänst; elfenben och ebenholts tillförde de dig såsom hyllningsgåvor.

Эсперанто

la filoj de dedan komercis kun vi; sur multaj insuloj estis viaj komercajxoj; eburon kaj ebonon ili vendadis al vi siaflanke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

sjungen till herrens ära en ny sång, hans lov från jordens ända, i som faren på havet, så ock allt vad däri är, i havsländer med edra inbyggare;

Эсперанто

kantu al la eternulo kanton novan, lian gloron de la rando de la tero, vi, kiuj sxipveturas sur la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas, insuloj kaj iliaj logxantoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

fruktansvärd skall herren bevisa sig mot dem; ty han skall göra alla jordens gudar maktlösa, och alla hedningarnas havsländer skola tillbedja honom, vart folk på sin ort --

Эсперанто

la eternulo estos terura por ili; cxar li ekstermos cxiujn diojn de la tero; kaj antaux li adorklinigxos, cxiu sur sia loko, cxiuj insuloj de la nacioj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

tigen, i havsländer, och lyssnen till mig, och må folken hämta ny kraft; må de så komma fram och tala, ja, låt oss med varandra träda inför rätta.

Эсперанто

silentu antaux mi, ho insuloj, kaj la popoloj refortigxu; ili alproksimigxu kaj parolu; ni kune iru al jugxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

nu förskräckas havsländerna på ditt falls dag, och öarna i havet förfäras vid din undergång.

Эсперанто

nun ektremos la maraj regionoj en la tago de via falo, kaj la insuloj sur la maro konsternigxos pro via finigxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,240,723 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK