Вы искали: tjänade (Шведский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Esperanto

Информация

Swedish

tjänade

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Эсперанто

Информация

Шведский

ty när de övergåvo herren och tjänade baal och astarterna,

Эсперанто

kaj ili forlasis la eternulon, kaj servis al baal kaj al asxtar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de tjänade deras avgudar, och dessa blevo dem till en snara.

Эсперанто

ili servis al iliaj idoloj, kaj cxi tiuj farigxis reto por ili.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då skaffade israels barn bort baalerna och astarterna och tjänade herren allena.

Эсперанто

kaj la izraelidoj forigis la baalojn kaj la asxtarojn, kaj komencis servadi al la eternulo sola.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

togo de deras döttrar till hustrur åt sig och gåvo sina döttrar åt deras söner och tjänade deras gudar.

Эсперанто

kaj ili prenis al si iliajn filinojn kiel edzinojn, kaj siajn filinojn ili donis al iliaj filoj, kaj ili servis al iliaj dioj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och jakob flydde till arams mark israel tjänade för en kvinna, för en kvinnas skull vaktade han hjorden.

Эсперанто

jakob forkuris sur la kampojn de sirio, izrael servis por edzino, kaj por edzino li devis gardi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

så gjorde israels barn vad ont var i herrens ögon och glömde herren, sin gud, och tjänade baalerna och aserorna.

Эсперанто

kaj la izraelidoj faris malbonon antaux la okuloj de la eternulo, kaj forgesis la eternulon, sian dion, kaj servis al baaloj kaj al sanktaj stangoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

så gick han in också till rakel, och han hade rakel kärare än lea. sedan tjänade han hos honom i ännu ytterligare sju år.

Эсперанто

kaj jakob envenis ankaux al rahxel, kaj li amis rahxelon pli ol lean, kaj li servis cxe li ankoraux aliajn sep jarojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och johanna, hustru till herodes' fogde kusas, och susanna och många andra som tjänade dem med sina ägodelar.

Эсперанто

kaj joana, edzino de hxuzas, la cxambelano de herodo, kaj susana, kaj multaj aliaj, kiuj faris al ili helpan servadon per sia havo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och därför att de gingo åstad och tjänade andra gudar och tillbådo dem, gudar som de icke kände, och som han icke hade givit dem till deras del,

Эсперанто

kaj ili iris kaj servis al aliaj dioj kaj adorklinigxis al ili, al dioj, kiujn ili ne konis kaj kiujn li ne destinis por ili:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

han byggde åter upp de offerhöjder som hans fader hiskia hade brutit ned, och reste altaren åt baalerna och gjorde aseror, och tillbad och tjänade himmelens hela härskara.

Эсперанто

li konstruis denove la altajxojn, kiujn detruis lia patro hxizkija; kaj li starigis altarojn al la baaloj, faris sanktajn stangojn, kaj adorklinigxis antaux la tuta armeo de la cxielo kaj servis al gxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

så frukten nu herren och tjänen honom ostraffligt och troget; skaffen bort de gudar som edra fäder tjänade på andra sidan floden och i egypten, och tjänen herren.

Эсперанто

timu do la eternulon, kaj servu al li fidele kaj vere; kaj forpusxu la diojn, al kiuj servis viaj patroj transe de la rivero kaj en egiptujo, kaj servu al la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de övergåvo herrens, sin guds, alla bud och gjorde sig gjutna beläten, två kalvar; de gjorde sig ock aseror och tillbådo himmelens hela härskara och tjänade baal.

Эсперанто

kaj ili forlasis cxiujn ordonojn de la eternulo, ilia dio, kaj faris al si fandajxon de du bovidoj kaj faris sanktan stangon kaj adorklinigxis antaux la tuta armeo de la cxielo kaj servis al baal;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men israels barn gjorde åter vad ont var i herrens ögon och tjänade baalerna och astarterna, så ock arams, sidons, moabs, ammons barns och filistéernas gudar och övergåvo herren och tjänade honom icke.

Эсперанто

kaj la izraelidoj plue faradis malbonon antaux la okuloj de la eternulo, kaj servadis al la baaloj kaj al la asxtaroj kaj al la dioj de sirio kaj al la dioj de cidon kaj al la dioj de moab kaj al la dioj de la amonidoj kaj al la dioj de la filisxtoj; kaj ili forlasis la eternulon, kaj ne servadis al li.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

han byggde åter upp de offerhöjder som hans fader hiskia hade förstört, och reste altaren åt baal och gjorde en asera, likasom ahab, israels konung, hade gjort, och tillbad och tjänade himmelens hela härskara.

Эсперанто

li konstruis denove la altajxojn, kiujn forigis lia patro hxizkija; kaj li starigis altarojn al baal kaj faris sanktan stangon, kiel faris ahxab, regxo de izrael, kaj adorklinigxis antaux la tuta armeo de la cxielo kaj servis al gxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men när domaren dog, vände de tillbaka och togo sig till vad fördärvligt var, ännu mer än deras fäder, så att de följde efter andra gudar och tjänade och tillbådo dem; de avstodo icke från sina gärningar och sin hårdnackenhet.

Эсперанто

tiam, apenaux la jugxisto mortis, ili denove farigxis pli malbonaj ol iliaj patroj, sekvante aliajn diojn, servante al ili, kaj adorante ilin. ili ne deklinigxis de siaj faroj kaj de sia malbona vojo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ty gud är icke orättvis, så att han förgäter vad i haven verkat, och vilken kärlek i bevisaden mot hans namn, då i tjänaden de heliga, såsom i ännu gören.

Эсперанто

cxar dio ne estas maljusta, por forgesi vian laboron kaj la amon, kiun vi montris al lia nomo, servinte al la sanktuloj kaj ankoraux servante.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,552,982 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK