Вы искали: bestämmelseområdet (Шведский - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Estonian

Информация

Swedish

bestämmelseområdet

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Эстонский

Информация

Шведский

när det gäller förutfastställelselicenser skall bestämmelselandets namn eller i förekommande fall bestämmelseområdet anges i detta fält.

Эстонский

ekspordisertifikaatide puhul, mille puhul kehtestatakse eelnevalt hüvitis, tuleb märkida sellesse lahtrisse sihtriigi või vajadusel sihtpiirkonna nimi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

att bestämmelselandets namn eller eventuellt bestämmelseområdet angivits i detta fält innebär inte att denna destination är obligatorisk.

Эстонский

sihtriigi või vajadusel sihtpiirkonna nime märkimine ei muuda seda sihtkohta kohustuslikuks.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

dock skall de ändringar som avses i d och e inte tillämpas om aktören på ett sätt som är tillfredsställande för de behöriga myndigheterna i bestämmelseområdet företer bevis om att

Эстонский

punktides d ja e sätestatud kohandamist siiski ei kohaldata juhul, kui ettevõtja esitab sihtpiirkonna pädevale asutusele tõendi selle kohta, et:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:

Шведский

b) övervakningsprogrammet för vektorinsekter i det epidemiologiskt relevanta bestämmelseområdet har visat att vuxna insekter av släktet culicoïdes inte längre är verksamma,

Эстонский

b) nakkusekandja järelevalveprogramm epidemioloogiliselt asjakohases sihtpiirkonnas on tõendanud culicoidesi liiki täiskasvanud putukate aktiivsuse lakkamist;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

kontrollmärkning av köttvaror är det bästa sättet att på ett för den behöriga myndigheten tillfredsställande sätt bevisa att ett varuparti uppfyller kraven enligt detta direktiv. hälsointyget bör arkiveras för att det skall vara möjligt att kontrollera bestämmelseområdet för vissa produkter.

Эстонский

lihatoodete varustamine tervisemärgiga on parim viis kinnitada sihtkoha pädevale asutusele, et saadetis vastab käesoleva direktiivi sätetele; teatavate toodete sihtkoha kindlakstegemiseks tuleks säilitada terviseohutuse sertifikaat;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

2. varje sändning av sådana produkter som avses i punkt 1 första och tredje strecksatserna och som är avsedda för en annan medlemsstat skall genomgå den dokumentkontroll, den identitetskontroll och den fysiska kontroll som föreskrivs i artikel 4.3 och 4.4 vid den gränskontrollstation som är belägen på den medlemsstats territorium där produkterna förs in, särskilt för att kontrollera om de berörda produkterna är i överensstämmelse med de tillämpliga gemenskapsreglerna i bestämmelsemedlemsstaten eller i bestämmelseområdet. kött från viltlevande pälsvilt som importeras med skinn skall dock genomgå en identitetskontroll eller en fysisk kontroll, med undantag för den hälsokontroll och den undersökning av de restsubstanser som avses i rådets direktiv 96/23/eg av den 29 april 1996 om införande av kontrollåtgärder för vissa ämnen och restsubstanser av dessa i levande djur och i produkter framställda därav (13) som skall utföras i enlighet med rådets direktiv 92/45/eeg av den 16 juni 1992 om frågor om människors och djurs hälsa i samband med nedläggning av vilt och utsläppandet på marknaden av viltkött (14) vid anläggningen på bestämmelseorten, dit detta kött skall transporteras under tullövervakning enligt förfarandet i punkt 4, första strecksatsen i denna artikel i förening med det intyg som avses i artikel 5.1.

Эстонский

2. lõike 1 esimeses ja kolmandas taandes osutatud ja teisele liikmesriigile ettenähtud iga tootepartii läbib artikli 4 lõigetes 3 ja 4 sätestatud dokumentaalse, identsus-ja füüsilise kontrolli liikmesriigi territooriumil asuvas piiripunktis, kuhu tooted tuuakse, eelkõige kontrollimaks, kas asjaomased tooted vastavad liikmesriigis või sihtkohas kohaldatavaile ühenduse eeskirjadele. imporditav nülgimata looduslike ulukite liha läbib siiski identsus-või füüsilise kontrolli lisaks tervisekontrollile ja jääkide otsingule, mis on sätestatud nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiiviga 96/23/eÜ, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes, [13] mis tuleks läbi viia vastavalt nõukogu 16. juuni 1992. aasta direktiivile 92/45/emÜ tervisekaitse ja loomatervishoiu probleemide kohta seoses looduslike ulukite tapmise ja ulukiliha turuleviimisega [14] sihtettevõttes, kuhu liha tuleb tarnida tollijärelevalve all vastavalt käesoleva artikli lõike 4 esimese taandele ning koos artikli 5 lõikes 1 osutatud sertifikaadiga.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,952,033 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK