Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
krav fÖr personalsÄkerhetsgodkÄnnande
juurdepÄÄsuloa andmise nÕuded
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
personen innehar ett giltigt personalsäkerhetsgodkännande eller behörighet för tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter,
isikul on kehtiv juurdepääsuluba või luba juurdepääsuks eli salastatud teabele;
alla besökare ska inneha ett lämpligt personalsäkerhetsgodkännande och ha behovsenlig behörighet för tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter med anknytning till generalsekretariatets kontrakt.
kõigil külastajatel peab olema juurdepääsuluba nõukogu peasekretariaadi lepinguga seotud eli salastatud teabele ja teadmisvajadus sellise teabe suhtes.
för delegater ska ett intyg om personalsäkerhetsgodkännande eller annat bevis på säkerhetsgodkännande lämnas av den behöriga nationella myndigheten till rådets säkerhetsavdelning eller i undantagsfall överlämnas av den berörda delegaten personligen.
liikmesriikide esindajate puhul edastavad pädevad asutused juurdepääsutõendi või muud juurdepääsuloa olemasolu kinnitavad tõendid nõukogu peasekretariaadi julgeolekubüroole või erandjuhul esitab selle asjaomane esindaja isiklikult.
om ett personalsäkerhetsgodkännande av säkerhetsskäl återkallas för en person vars arbetsuppgifter kräver närvaro vid möten i rådet eller i dess förberedande organ, ska den behöriga myndigheten informera generalsekretariatet om detta.
kui julgeolekuga seotud põhjustel on tühistatud sellise isiku juurdepääsuluba eli salastatud teabele, kelle tööülesanded nõuavad osalemist nõukogu istungitel või nõukogu ettevalmistavate organite koosolekutel, siis teavitab pädev asutus sellest nõukogu peasekretariaati.
det krävs inte något säkerhetsgodkännande av verksamhetsställe eller personalsäkerhetsgodkännande för entreprenörer eller underentreprenörer och deras personal för kontrakt som tilldelas av generalsekretariatet och som innehåller uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån restreint ue/eu restricted.
lepinglastelt või all-lepinglastelt ja nende töötajatelt ei nõuta töötlemis- või juurdepääsuluba nõukogu peasekretariaadi poolt sõlmitud lepingute puhul, mis sisaldavad restreint ue/eu restricted tasemel salastatud teavet.
prövningsnormerna ska motsvara nationella lagar och andra författningar för att utfärda ett personalsäkerhetsgodkännande eller lämna en bedömning om att personen kan ges behörighet för tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter, i förekommande fall.
kontrolli standardid peavad vastama riigisisestele õigusaktidele, et oleks võimalik anda juurdepääsuluba või kinnitus selle kohta, et isikule võib vajaduse korral anda loa juurdepääsuks eli salastatud teabele.
den behöriga säkerhetsmyndigheten får utfärda ett intyg om personalsäkerhetsgodkännande som visar vilken säkerhetsskyddsklassificeringsnivå för säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter som personen kan få tillgång till (confidentiel ue/eu confidential eller högre), giltighetsdatum för relevant personalsäkerhetsgodkännande för tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter eller behörighet för tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter samt vilket datum själva intyget löper ut.
pädev julgeolekuasutus võib väljastada juurdepääsutõendi, millel on kirjas, millisel salastatuse tasemel eli salastatud teabele võib asjaomasele isikule juurdepääsu lubada (confidentiel ue/eu confidential või kõrgem), vastava eli salastatud teabele juurdepääsu võimaldava juurdepääsuloa või eli salastatud teabele juurdepääsu loa kehtivuse lõppemise kuupäev ja tõendi enda kehtivuse lõppemise kuupäev.