Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men åt var och en särskild av oss blev nåden given, alltefter som kristus tillmätte honom sin gåva.
しかし、キリストから賜わる賜物のはかりに従って、わたしたちひとりびとりに、恵みが与えられている。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men allt detta verkar densamme ene anden, i det han, alltefter sin vilja, tilldelar åt var och en någon särskild gåva.
すべてこれらのものは、一つの同じ御霊の働きであって、御霊は思いのままに、それらを各自に分け与えられるのである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och alltefter som tiden nalkades att det löfte skulle uppfyllas, som gud hade givit abraham, växte folket till och förökade sig i egypten,
神がアブラハムに対して立てられた約束の時期が近づくにつれ、民はふえてエジプト全土にひろがった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
utan var och en skall: giva vad hans hand förmår, alltefter måttet av den välsignelse som herren, din gud, har givit dig.
あなたの神、主が賜わる祝福にしたがい、おのおの力に応じて、ささげ物をしなければならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och på hållarnas ytor och på sidolisterna inristade han keruber, lejon och palmer, alltefter som utrymme fanns på var och en, så ock blomsterslingor runt omkring.
その支柱の表面と鏡板にはそれぞれの場所に、ケルビムと、ししと、しゅろを刻み、またその周囲に花飾りを施した。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och mose upptecknade på herrens befallning deras uppbrottsorter, alltefter som de ändrade lägerplats. och dessa voro nu deras lägerplatser, alltefter som uppbrottsorterna följde på varandra:
モーセは主の命により、その旅路にしたがって宿駅を書きとめた。その宿駅にしたがえば旅路は次のとおりである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ty den tid kommer, då de icke längre skola fördraga den sunda läran, utan efter sina egna begärelser skola samla åt sig lärare hoptals, alltefter som det kliar dem i öronen,
人々が健全な教に耐えられなくなり、耳ざわりのよい話をしてもらおうとして、自分勝手な好みにまかせて教師たちを寄せ集め、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och prästen skall bestämma dess värde, alltefter som det är bättre eller sämre. såsom du -- prästen -- bestämmer det, så skall det vara.
祭司はその良い悪いに従って、それを値積らなければならない。それは祭司が値積るとおりになるであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ty vi måste alla, sådana vi äro, träda fram inför kristi domstol, för att var och en skall få igen sitt jordelivs gärningar, alltefter som han har handlat, vare sig han har gjort gott eller ont.
なぜなら、わたしたちは皆、キリストのさばきの座の前にあらわれ、善であれ悪であれ、自分の行ったことに応じて、それぞれ報いを受けねばならないからである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
därefter skall du hålla herrens, din guds, veckohögtid och bära fram din hands frivilliga gåva, som du må giva efter råd och lägenhet, alltefter måttet av den välsignelse som herren, din gud, har givit dig.
そしてあなたの神、主のために七週の祭を行い、あなたの神、主が賜わる祝福にしたがって、力に応じ、自発の供え物をささげなければならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: