Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
din hand må du ej låta komma mig när, och fruktan för dig må icke förskräcka mig.
あなたの手をわたしから離してください。あなたの恐るべき事をもってわたしを恐れさせないでください。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ångest och trångmål förskräcka honom, han nedslås av dem såsom av en stridsrustad konung.
悩みと苦しみとが彼を恐れさせ、戦いの備えをした王のように彼に打ち勝つ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja, fruktan för mig behöver ej förskräcka dig, ej heller kan min myndighet trycka dig ned.
見よ、わたしの威厳はあなたを恐れさせない、わたしの勢いはあなたを圧しない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sannerligen, hans majestät skall då förskräcka eder, och fruktan för honom skall falla över eder.
その威厳はあなたがたを恐れさせないであろうか。彼をおそれる恐れがあなたがたに臨まないであろうか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
när du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
genom tron övergav han egypten, utan att låta förskräcka sig av konungens vrede; ty därigenom att han likasom såg den osynlige kunde han härda ut.
信仰によって、彼は王の憤りをも恐れず、エジプトを立ち去った。彼は、見えないかたを見ているようにして、忍びとおした。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och jag skall skaffa frid i landet, och i skolen få ro, och ingen skall förskräcka eder. jag skall göra slut på vilddjuren i landet, och intet svärd skall gå fram genom edert land.
わたしが国に平和を与えるから、あなたがたは安らかに寝ることができ、あなたがたを恐れさすものはないであろう。わたしはまた国のうちから悪い獣を絶やすであろう。つるぎがあなたがたの国を行き巡ることはないであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deras far skulle ha varit förskräckt, han skulle inte ha släppt in hunden.
父なら 怒るわ とても 厳しかったから
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: