Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaj faraono diris al jozef: vidu, mi estrigis vin super la tuta egipta lando.
and pharaoh said unto joseph, see, i have set thee over all the land of egypt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj jozef akiris lian favoron kaj servis lin; kaj li estrigis lin super sia domo, kaj transdonis en liajn manojn cxion, kion li havis.
and joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj li veturigis lin sur sia dua cxaro; kaj oni kriis antaux li: genuigxu! kaj li estrigis lin super la tuta egipta lando.
and he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, bow the knee: and he made him ruler over all the land of egypt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj liberigis lin el cxiuj liaj suferoj, kaj donis al li favoron kaj sagxecon antaux faraono, regxo de egiptujo; kaj cxi tiu estrigis lin super egiptujo kaj super lia tuta domo.
and delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of pharaoh king of egypt; and he made him governor over egypt and all his house.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
super la popolo, kiu restis en la juda lando kaj kiun restigis nebukadnecar, regxo de babel, li estrigis super ili gedaljan, filon de ahxikam, filo de sxafan.
and as for the people that remained in the land of judah, whom nebuchadnezzar king of babylon had left, even over them he made gedaliah the son of ahikam, the son of shaphan, ruler.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for de la hxaldeoj; cxar ili timis ilin pro tio, ke isxmael, filo de netanja, mortigis gedaljan, filon de ahxikam, kiun la regxo de babel estrigis super la lando.
because of the chaldeans: for they were afraid of them, because ishmael the son of nethaniah had slain gedaliah the son of ahikam, whom the king of babylon made governor in the land.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj isxmael kaptis la tutan restajxon de la popolo, kiu estis en micpa, la regxidinojn, kaj la tutan popolon, kiu restis en micpa, kaj super kiu nebuzaradan, la estro de la korpogardistoj, estrigis gedaljan, filon de ahxikam; ilin kaptis isxmael, filo de netanja, kaj li pretigxis, por transiri al la amonidoj.
then ishmael carried away captive all the residue of the people that were in mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in mizpah, whom nebuzar-adan the captain of the guard had committed to gedaliah the son of ahikam: and ishmael the son of nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the ammonites.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: