Вы искали: funebron (Эсперанто - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

English

Информация

Esperanto

funebron

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

Ŝia morto kaŭzis grandan funebron de la tuta lando.

Английский

her death brought deep sorrow to the nation.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj piuloj enterigis stefanon, kaj faris pri li grandan funebron.

Английский

and devout men carried stephen to his burial, and made great lamentation over him.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

malaperis la gajeco de nia koro; niaj dancrondoj aliformigxis en funebron.

Английский

the joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

oriental sports daily skribis: “vi povas sigeli la buŝon, sed vi ne povas sigeli la funebron”.

Английский

oriental sports daily wrote: "you can seal the mouth, but you can’t seal the grief."

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

kiom sxi gloris sin kaj voluptis, tiom donu al sxi da turmento kaj funebro; cxar sxi diras en sia koro:mi sidas regxino, kaj mi ne estas vidvino, kaj mi tute ne vidos funebron.

Английский

how much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, i sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiele diras la sinjoro, la eternulo:en la tago, kiam gxi iros en sxeolon, mi faros funebron, mi fermos pro gxi la abismon, mi haltigos gxiajn riverojn, ke starigxu la grandaj akvoj, mi mallumigos pro gxi lebanonon, kaj cxiuj arboj de la kampo estos afliktitaj.

Английский

thus saith the lord god; in the day when he went down to the grave i caused a mourning: i covered the deep for him, and i restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and i caused lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,135,120 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK