Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaj la egiptoj laborigis la izraelidojn kruele.
and the egyptians made the children of israel to serve with rigour:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj dio rigardis la izraelidojn, kaj dio rememoris ilin.
and god looked upon the children of israel, and god had respect unto them.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tiel ili metu mian nomon sur la izraelidojn, kaj mi ilin benos.
and they shall put my name upon the children of israel; and i will bless them.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hxazael, regxo de sirio, premis la izraelidojn dum la tuta vivo de jehoahxaz.
but hazael king of syria oppressed israel all the days of jehoahaz.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en tiu sama tago la eternulo elkondukis la izraelidojn el la lando egipta laux iliaj tacxmentoj.
and it came to pass the selfsame day, that the lord did bring the children of israel out of the land of egypt by their armies.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iru do, mi sendos vin al faraono, kaj elkonduku mian popolon la izraelidojn el egiptujo.
come now therefore, and i will send thee unto pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of israel out of egypt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
diru al aaron kaj al liaj filoj jene:tiamaniere benu la izraelidojn; diru al ili:
speak unto aaron and unto his sons, saying, on this wise ye shall bless the children of israel, saying unto them,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj jen estas la beno, per kiu benis moseo, la dia homo, la izraelidojn antaux sia morto.
and this is the blessing, wherewith moses the man of god blessed the children of israel before his death.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
la koro de faraono restis obstina, kaj li ne forliberigis la izraelidojn, kiel diris la eternulo per moseo.
and the heart of pharaoh was hardened, neither would he let the children of israel go; as the lord had spoken by moses.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj la tuta popolo revenis al josuo en la tendaron en makedan sendifekta, kaj neniu movis sian langon kontraux la izraelidojn,
and all the people returned to the camp to joshua at makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of israel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj moseo diris al dio:kiu mi estas, ke mi iru al faraono kaj mi elkonduku la izraelidojn el egiptujo?
and moses said unto god, who am i, that i should go unto pharaoh, and that i should bring forth the children of israel out of egypt?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tio estas tiuj aaron kaj moseo, al kiuj la eternulo diris:elirigu la izraelidojn el la lando egipta laux iliaj tacxmentoj.
these are that aaron and moses, to whom the lord said, bring out the children of israel from the land of egypt according to their armies.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj la popolo kredis. kaj ili auxdis, ke la eternulo rememoris la izraelidojn kaj vidis ilian mizeron, kaj ili klinigxis kaj faris adoron.
and the people believed: and when they heard that the lord had visited the children of israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tio estas ili, kiuj parolis al faraono, regxo de egiptujo, por elirigi la izraelidojn el egiptujo; tio estas moseo kaj aaron.
these are they which spake to pharaoh king of egypt, to bring out the children of israel from egypt: these are that moses and aaron.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kiam tio estis raportita al david, li kolektis cxiujn izraelidojn, kaj transiris jordanon kaj venis en hxelamon. kaj la sirianoj arangxis sin kontraux david kaj ekbatalis kontraux li.
and when it was told david, he gathered all israel together, and passed over jordan, and came to helam. and the syrians set themselves in array against david, and fought with him.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj moseo prenis kun si la ostojn de jozef, cxar tiu jxurigis la izraelidojn, dirante:kiam dio rememoros vin, tiam elportu miajn ostojn el cxi tie kun vi.
and moses took the bones of joseph with him: for he had straitly sworn the children of israel, saying, god will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sed mi havas kelkon kontraux vi:ke vi havas tie sekvantojn de la instruo de bileam, kiu instruis al balak jxeti falilon antaux la izraelidojn, por ke ili mangxu idoloferitajxojn kaj malcxastu.
but i have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of balaam, who taught balac to cast a stumblingblock before the children of israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tiam li kalkulis la junulojn de la regionestroj, kaj montrigxis, ke ilia nombro estas ducent tridek du; post ili li kalkulis la tutan popolon, cxiujn izraelidojn, sep mil.
then he numbered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty two: and after them he numbered all the people, even all the children of israel, being seven thousand.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj ili kunvenis en micpan, kaj cxerpis akvon kaj versxis antaux la eternulo, kaj fastis en tiu tago, kaj diris tie:ni pekis antaux la eternulo. kaj samuel jugxis la izraelidojn en micpa.
and they gathered together to mizpeh, and drew water, and poured it out before the lord, and fasted on that day, and said there, we have sinned against the lord. and samuel judged the children of israel in mizpeh.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj la eternulo avertis la izraelidojn kaj la judojn per cxiuj siaj profetoj kaj viziistoj, dirante:returnu vin de viaj malbonaj vojoj, kaj plenumu miajn ordonojn kaj legxojn, laux la tuta instruo, kiun mi donis al viaj patroj kaj kiun mi sendis al vi per miaj servantoj, la profetoj.
yet the lord testified against israel, and against judah, by all the prophets, and by all the seers, saying, turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which i commanded your fathers, and which i sent to you by my servants the prophets.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: