Вы искали: konsumigxos (Эсперанто - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Afrikaans

Информация

Esperanto

konsumigxos

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Африкаанс

Информация

Эсперанто

gxis vi gxemos en la fino, kiam konsumigxos via karno kaj via korpo,

Африкаанс

en jy uiteindelik moet steun as jou liggaam en jou vlees verteer is,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

konsumigxos la membroj de lia korpo, liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.

Африкаанс

die eersgeborene van die dood verteer die lede van sy liggaam, hy verteer sy lede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ne forpusxu min en la tempo de maljuneco; kiam konsumigxos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.

Африкаанс

verwerp my nie in die tyd van die ouderdom nie, verlaat my nie as my krag gedaan is nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed la okuloj de malpiuloj konsumigxos, pereos por ili la rifugxo, kaj ilia espero elspiros sian vivon.

Африкаанс

maar die oë van die goddelose sal versmag, en die toevlug is vir hulle verlore; en hulle verwagting is--uitblasing van die laaste asem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar mankos al ili pano kaj akvo, kaj ili kun teruro rigardos unu la alian, kaj ili konsumigxos pro sia malpieco.

Африкаанс

sodat hulle gebrek aan brood en water het, en die een met die ander verstom staan en in hulle ongeregtigheid wegkwyn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj vane konsumigxos via forto; via tero ne donos siajn produktajxojn, kaj la arboj de la tero ne donos siajn fruktojn.

Африкаанс

en julle krag sal tevergeefs verbruik word, want julle land sal sy opbrings nie gee nie, en die bome van die land sal hulle vrugte nie gee nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj viaj filoj estos pasxtistoj en la dezerto dum kvardek jaroj, kaj portos vian malcxastecon, gxis kiam viaj kadavroj konsumigxos en la dezerto.

Африкаанс

en julle kinders sal soos herders rondtrek in die woestyn, veertig jaar lank, en sal so die gevolge van julle hoerery dra totdat julle lyke in die woestyn verteer is.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili konsumigxos de malsato kaj senfortigxos de febro kaj de turmenta epidemio; kaj la dentojn de bestoj mi venigos sur ilin kun la veneno de rampantoj sur la tero.

Африкаанс

as hulle uitgeput is van honger en verteer deur koorsgloed en dodelike siekte, sal ek die tand van wilde diere teen hulle loslaat met die gif van stofkruipers.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar tiele diras la eternulo, dio de izrael:la faruno en la vazo ne konsumigxos, kaj la oleo en la krucxo ne mankos, gxis la tago, kiam la eternulo donos pluvon sur la teron.

Африкаанс

want so sê die here, die god van israel: die meel in die pot sal nie opraak en die olie in die kruik sal nie minder word nie, tot op die dag dat die here reën op die aarde sal gee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,521,215 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK