Вы искали: sinedrio (Эсперанто - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Afrikaans

Информация

Esperanto

sinedrio

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Африкаанс

Информация

Эсперанто

sed ordoninte ilin foriri el la sinedrio, ili interkonsiligxis,

Африкаанс

hulle het hul toe gelas om buitekant die raad te gaan, en met mekaar beraadslaag

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj oni alkondukis ilin kaj starigis ilin antaux la sinedrio. kaj la cxefpastro ilin demandis,

Африкаанс

hulle het hul dan gebring en voor die raad gestel; en die hoëpriester het hulle gevra en gesê:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

alie cxi tiuj mem diru, kian malbonfaron ili trovis en mi, kiam mi staris antaux la sinedrio,

Африкаанс

of laat hierdie manne self sê of hulle enige onreg in my gevind het toe ek voor die raad gestaan het,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed la cxefpastroj kaj la tuta sinedrio sercxis ateston kontraux jesuo, por lin mortigi, kaj ne trovis.

Африкаанс

en die owerpriesters en die hele raad het getuienis teen jesus gesoek om hom dood te maak, en hulle het niks gevind nie;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la tuta sinedrio sercxis malveran ateston kontraux jesuo, por ke ili povu lin mortigi;

Африкаанс

en die owerpriesters en die ouderlinge en die hele raad het valse getuienis teen jesus gesoek om hom dood te maak, en niks gevind nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj cxiuj, kiuj sidis en la sinedrio, fikse rigardante lin, vidis lian vizagxon kvazaux vizagxon de angxelo.

Африкаанс

en terwyl almal wat in die raad sit, hul oë stip op hom hou, sien hulle dat sy gesig soos die gesig van 'n engel was.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili incitis la popolon kaj la pliagxulojn kaj la skribistojn, kaj venis sur lin kaj kaptis lin, kaj kondukis lin al la sinedrio,

Африкаанс

en hulle het die volk en die ouderlinge en die skrifgeleerdes in beweging gebring en op hom afgekom en hom gegryp en voor die raad gebring.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tuj matene la cxefpastroj, farinte interkonsilon kun la pliagxuloj kaj skribistoj kaj la tuta sinedrio, ligis jesuon kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato.

Африкаанс

en dadelik, vroeg in die môre, het die owerpriesters saam met die ouderlinge en skrifgeleerdes en die hele raad 'n besluit geneem; en nadat hulle jesus geboei het, het hulle hom weggelei en aan pilatus oorgelewer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed unu fariseo, nomata gamaliel, legxinstruisto honorata cxe la tuta popolo, ekstaris en la sinedrio, kaj ordonis, ke oni eksteren forigu la homojn por kelka tempo.

Африкаанс

maar 'n fariseër met die naam van gamáliël, 'n leraar van die wet wat by die hele volk hoog in aansien was, het in die raad opgestaan en bevel gegee dat hulle die apostels 'n bietjie buitentoe moes bring.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

nun do vi kune kun la sinedrio instigu la cxefkapitanon, ke li konduku lin al vi, kvazaux vi volus jugxi pri la afero pli precize; kaj ni, antaux ol li alproksimigxos, estos pretaj pereigi lin.

Африкаанс

laat dan nou, saam met die raad, aan die owerste oor duisend weet om hom môre af te bring na u toe, asof u oor sy saak noukeuriger ondersoek wil doen. en ons is gereed om hom uit die weg te ruim voordat hy by u kom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed mi diras al vi, ke kiu koleras kontraux sia frato, tiu estos en dangxero de jugxado; kaj kiu diros al sia frato:raka, tiu estos en dangxero de la sinedrio; kaj kiu diros:malsagxulo, tiu estos en dangxero de gehena de fajro.

Африкаанс

maar ek sê vir julle dat elkeen wat vir sy broeder sonder rede kwaad is, verantwoording moet doen voor die gereg; en elkeen wat vir sy broeder sê: raka! moet verantwoording doen voor die groot raad; en elkeen wat sê: jou dwaas! moet verantwoording doen in die helse vuur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,710,809 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK