Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi dankas mian dion cxe cxiu rememoro pri vi,
esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mi cxiam dankas mian dion, memorigante pri vi en miaj pregxoj,
esquerrac emaiten dirautzat neure iaincoari, bethiere hiçaz memorio eguiten dudalaric neure orationetan,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mi dankas dion, mi parolas per lingvoj pli ol vi cxiuj;
esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari, ceren çuec gucioc baino guehiago lengoagez minço bainaiz.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mi dankas dion, ke mi baptis neniun el vi krom krispo kaj gajo;
esquerrac emaiten drauzquiot iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, crispo eta gaio baicen:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cxu li dankas la serviston, cxar li faris tion, kio estis ordonita?
esquerric othe drauca cerbitzari hari, ceren eguin baititu manatu içan çaizcan gauçác? eztut vste.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ni dankas dion, la patron de nia sinjoro jesuo kristo, cxiam pregxante por vi,
esquerrac emaiten drautzagu iaincoari, cein baita, iesus christ gure iaunaren aita bethi çuengatic othoitz eguiten dugula,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mi cxiam dankas mian dion pri vi, pro la graco de dio al vi donita en kristo jesuo;
esquerrac emaiten drauzquiót neure iaincoari bethi çueçaz, iesus christ iaunean çuey eman içan çaiçuen iaincoaren gratiagatic:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
unue mi dankas al mia dio per jesuo kristo por vi cxiuj, ke via fido estas proklamata tra la tuta mondo.
lehenic behinçát esquer draucat neure iaincoari iesus christez çuen guciocgatic, ceren çuen fedea famatzen baita mundu orotan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kiuj pro mia vivo riskis siajn kolojn; ilin dankas ne nur mi, sed ankaux cxiuj eklezioj de la nacianoj;
ceinéc ene viciagatic bere leppoac susmettitu baitituzté: hæy eztrauztet nic neurorrec esquerrac emaiten, baina gentilén eliça guciéc-ere bay.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mi dankas dion, kiun mi adoras de post miaj praavoj kun pura konscienco, ke konstantan memoron mi havas pri vi en miaj pregxoj, nokte kaj tage
esquer diarocat iaincoari, cein cerbitzatzen baitut neure aitzinecoacdanic conscientia purequin, nola paussu gabe baitut memorio hiçaz neure orationetan gau eta egun:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mi dankas kriston jesuon, nian sinjoron, kiu min kapabligas, tial, ke li trovis min fidela, destinante min al sia servado;
eta esquer emaiten diarocat ni fortificatu nauenari, cein baita, iesus christ gure iauna: ceinec fidel estimatu vkan bainau, bere cerbitzuan eçarriric:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dirante:ni dankas vin, ho dio, la sinjoro, la plejpotenca, kiu estas kaj estis; cxar vi alprenis vian grandan potencon kaj regxis.
cioitela, esquerrac drauzquiagu hiri iainco iaun bothere-gucitacoá, cein baitaiz, eta baihincén, eta ethorteco baitaiz, ceren hartu duán eure puissançá handia, eta ceren hassi duán eure resumá:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kiu observas la tagon, tiu observas gxin al la sinjoro; kaj la mangxanto mangxas al la sinjoro, cxar li dankas dion; kaj la nemangxanto nemangxas al la sinjoro, kaj li dankas dion.
egunera behatzen duenac, iaunagana behatzen du: eta egunera behatzen eztuenac, iaunagana eztu behatzen. iaten duenac, iaunari iaten du: ecen regratiatzen du iaincoa: eta iaten eztuenac, iaunari eztu iaten, eta regratiatzen du iaincoa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
la fariseo, starante, pregxis kun si jene:ho dio, mi vin dankas, ke mi ne estas kiel la ceteraj homoj, rabemaj, maljustaj, adultemaj, nek ecx kiel cxi tiu impostisto.
phariseuac cegoela gauça hauçaz bere baithan othoitz eguiten çuen, iaincoá, esquerrac emaiten drauzquiat ceren ezpainaiz berce guiçon harrapariac, iniustoac, adulteroac beçala: edo publicano haur beçala-ere.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: