Вы искали: alportadis (Эсперанто - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Hungarian

Информация

Esperanto

alportadis

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Венгерский

Информация

Эсперанто

el togarma oni alportadis al via komercejo cxevalojn, rajdocxevalojn, kaj mulojn.

Венгерский

tógarma házából lovakat és lovagokat és öszvéreket adtak néked árúkul.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj tiel li faris por cxiuj siaj aligentaj edzinoj, kiuj incensadis kaj alportadis oferojn al siaj dioj.

Венгерский

ekképen cselekedék [salamon] mind az õ idegen feleségeivel, a kik az õ isteneiknek tömjéneztek és áldoztak.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxu bucxoferojn kaj farunoferojn vi alportadis al mi en la dezerto dum kvardek jaroj, ho domo de izrael?

Венгерский

járultatok-é hozzám véres áldozatokkal s ételáldozatokkal a pusztában negyven éven át, oh izráel háza?!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj sxi iris de li kaj sxlosis la pordon post si kaj post siaj filoj. ili alportadis al sxi, kaj sxi versxadis.

Венгерский

elment õ tõle, és bezárkózott az õ fiaival, azok hordták néki [az edényeket], õ maga pedig csak töltögetett.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la korvoj alportadis al li panon kaj viandon matene kaj panon kaj viandon vespere; kaj el la torento li trinkadis.

Венгерский

És a hollók hoztak néki kenyeret és húst reggel és este, és a patakból ivott.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam ni iris al la kunvenejo por pregxado, renkontis nin unu knabino, kiu havis orakolan spiriton kaj kiu per auxgurado alportadis al siaj mastroj multan gajnon.

Венгерский

lõn pedig, hogy mikor mentünk a könyörgésre, egy szolgálóleányka jöve elõnkbe, kiben jövendõmondásnak lelke vala, ki az õ urainak nagy hasznot hajta jövendõmondásával.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la komercistoj el sxeba kaj raama komercis kun vi; la plej bonajn aromajxojn, cxiajn multekostajn sxtonojn, kaj oron ili alportadis al via komercejo.

Венгерский

séba és raema kalmárai a te kalmáraid; mindenféle drága fûszerszámokat és mindenféle drágaköveket és aranyat adtak õk árúidért.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj salomono alportadis tri fojojn en jaro bruloferojn kaj pacoferojn sur la altaron, kiun li konstruis al la eternulo, kaj incensadis cxe gxi antaux la eternulo. kaj li finkonstruis la domon.

Венгерский

És áldozék salamon minden esztendõben háromszor, égõ és hálaáldozatot azon az oltáron, a melyet épített vala az Úrnak, és áldozik vala jóillattal azon, a mely az Úr elõtt vala. És elvégezé a házat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

judujo kaj la lando de izrael komercis kun vi; pro viaj komercajxoj ili alportadis al vi tritikon de minit, vakson, mielon, oleon, kaj balzamon.

Венгерский

júda és izráel földe, ezek a te kalmáraid; búzát minnithbõl és édes süteményt és mézet és olajat és balzsamot adtak csereárúidért.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

de la filisxtoj oni alportadis al jehosxafat donacojn, kaj argxenton kiel tributon; ankaux la araboj venigadis al li malgrandajn brutojn:sep mil sepcent sxafojn kaj sep mil sepcent kaprojn.

Венгерский

a filiszteusoktól is hoznak vala jósafátnak ajándékot és adópénzt; az arábiabeliek is hoznak néki nyájakat, hétezerhétszáz kost és hétezerhétszáz bakot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankaux tiuj, kiuj estis proksime de ili, gxis isahxar, zebulun, kaj naftali, alportadis al ili sur azenoj, kameloj, muloj, kaj bovoj mangxajxon el faruno, premitajn figojn, sekvinberojn, vinon, oleon, bovojn, kaj sxafojn en granda kvanto; cxar estis gxojo en izrael.

Венгерский

úgy a szomszédságukban levõk, mint [mások] izsakhárig, zebulonig és nafthaliig hoznak vala kenyereket szamarakon, tevéken, öszvéreken és ökrökön, eleséget, lisztet, fügét, aszuszõlõt, bort, olajat, [vágó]barmokat, juhokat számtalan sokat; mert nagy öröm vala izráelben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,325,426 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK