Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tempo forkuras.
az idő repül.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ne pelu tiun, kiu mem forkuras.
ne kergesd azt, aki maga is elfut.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
vi simple forkuras de la problemoj de la vivo.
egyszerűen elfutsz az élet gondjai elő.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
madmena cedas, la logxantoj de gebim forkuras.
dména megindul, gébim lakosai mentik [övéiket;]
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
li forkuras tial, ke li estas dungito kaj ne zorgas pri la sxafoj.
béres pedig [azért] fut el, mert béres, és nincs gondja a juhokra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
regxoj de armeoj forkuras, forkuras; kaj la hejmesidantino dividas akiron.
az Úr ad vala szólniok az örömhírt vivõ asszonyok nagy csapatának.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiel floro li elkreskas kaj velkas; li forkuras kiel ombro kaj ne restas.
mint a virág, kinyílik és elhervad, és eltünik, mint az árnyék és nem állandó.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jakob trompis la atenton de laban la siriano, ne dirante al li, ke li forkuras.
jákób pedig meglopá a siriabeli lábánnak szívét, mivelhogy nem adá tudtára, hogy szökni akar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ili trapasis la pasejon, tradormas la nokton en geba; rama tremas, gibea de saul forkuras.
mennek a szoroson, gébában lesz hálóhelyünk; megrémül ráma, gibea, saulnak [városa] elfut.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar oni forkuras de glavo, de akrigita glavo, kaj de pafarko strecxita, kaj de kruela batalo.
rt az [ellenség] fegyvere elõtt bujdosnak, a kivont fegyver elõtt és a felvont kézívek elõtt és a nehéz harcz elõtt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
super la kapo ĉio estis malluma, sed rekte antaŭ ŝi vidiĝis longa koridoro, kaj jen forkuras tra ĝi la blanka kuniklo.
előtte hosszú folyosó nyílt, s abban a rohanvást rohanó fehér nyuszit pillantotta meg. nem volt vesztegetni való ideje.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
tiel same, kiel se iu forkuras de leono kaj lin kaptas urso, aux li venis hejmen kaj apogis sian manon al muro kaj lin pikas serpento.
mintha valaki oroszlán elõl szaladna, és medve bukkanna rá; vagy pedig bemenne a házba és kezét a falhoz támasztaná, és kígyó marná meg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj cxiuj izraelidoj, kiuj sin kasxis sur la monto de efraim, auxdis, ke la filisxtoj forkuras, kaj ili ankaux aligxis kontraux ili batale.
És izráelnek mindazon férfiai, kik elrejtõzének efraim hegységében, mikor meghallották, hogy a filiszteusok menekültek, azok is üldözni kezdék õket a harczban.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
forkuras, turnis sian dorson, kaj profunde sin kasxas la logxantoj de dedan; cxar malfelicxon de esav mi venigis sur lin, la tempon de lia puno.
fussatok, forduljatok, rejtõzzetek el mélyen dédán lakosai, mert Ézsau veszedelmét hozom õ reá az õ megfenyíttetésének idején.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ili eliros post ni, gxis ni ellogos ilin el la urbo; cxar ili diros:ili forkuras de ni, kiel antauxe. kaj ni kuros de ili.
És utánunk jönnek, mígnem elszakasztjuk õket a várostól, mert azt fogják mondani: futnak elõlünk, mint elõször. És a míg futunk elõttök,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pro la bruo de la rajdantoj kaj pafantoj forkuras la tuta urbo; oni kuras en densajn arbarojn, grimpas sur rokojn; cxiuj urboj malplenigxis, kaj neniu en ili logxas.
a lovasoknak és a kézíveseknek kiáltozása elõl elfut minden város, elrejtõznek a sûrûségekbe, és felmásznak a sziklákra: minden város elhagyottá lett, és egyetlen ember sem lakik azokban.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiam cxiuj izraelidoj, kiuj estis en la valo, vidis, ke oni forkuras kaj ke saul kaj liaj filoj mortis, tiam ili forlasis siajn urbojn kaj forkuris; kaj venis la filisxtoj kaj enlogxigxis en ili.
mikor pedig meglátták izráelnek minden férfiai, a kik a völgyben valának, hogy õk megfutamodtak, és hogy saul és az õ fiai megholtak: pusztán hagyák városaikat és elfutának. akkor eljövének a filiszteusok, és azokba beszállának.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar vidu, ili forkuras de malfelicxo; egiptujo ilin kolektos, memfis ilin enterigos; sur la loko, kie trovigxis iliaj amataj argxentajxoj, kreskos urtiko, dornoj estos en iliaj tendoj.
mert ímé elbujdosnak a pusztulás miatt; Égyiptom gyûjti be, móf temeti el õket. ezüst kincsöket a csalán örökli; tövis lesz sátoraikban.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: