Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi plezure trinkos iom da via kafo.
kérek abból a csodás kávéból!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Ĉu ili baldaŭ trinkos el mia kranio?
azt hiszem, hamarosan a saját fejembői fogok inni!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
li trinkos el rivero sur la vojo; tial li levos la kapon.
az út mellett való patakból iszik; ezért emeli fel az õ fejét.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la popolo ekmurmuris kontraux moseo, dirante:kiam ni trinkos?
És zúgolódik vala a nép mózes ellen, mondván: mit igyunk?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ne sercxu, kion vi mangxos, kaj kion vi trinkos, kaj ne estu dubemaj.
ti se kérdezzétek, mit egyetek vagy mit igyatok; és ne kételkedjetek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vi baldaŭ venos kaj ni sidiĝos kaj trinkos teon kun framb-konfitaĵo. "
És azt gondoltam: mindjárt jön, és kiülünk, és teát iszunk málnadzsemmel.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kaj vi mangxos grasajxon gxissate, kaj vi trinkos sangon gxisebrie de mia bucxofero, kiun mi bucxis por vi.
s egyetek kövérséget jóllakásig, és igyatok vért megrészegedésig az én áldozatomból, a melyet szerzek néktek;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar mi diras al vi:de nun mi ne trinkos el la frukto de la vinberarbo, gxis venos la regno de dio.
mert mondom néktek, hogy nem iszom a szõlõtõkének gyümölcsébõl, míglen eljõ az isten országa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar cxiufoje, kiam vi mangxos cxi tiun panon kaj trinkos la kalikon, vi proklamos la morton de la sinjoro, gxis li venos.
mert valamennyiszer eszitek e kenyeret és isszátok e pohárt, az Úrnak halálát hirdessétek, a míg eljövend.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jen la popolo starigxas kiel leonino kaj levigxas kiel leono; gxi ne kusxigxos, antaux ol gxi mangxos rabakiron kaj antaux ol gxi trinkos sangon de mortigitoj.
Ímé e nép felkél mint nõstény oroszlán, és feltámad mint hím oroszlán; nem nyugszik, míg prédát nem eszik, és elejtettek vérét nem iszsza.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar kiel vi trinkis sur mia sankta monto, tiel trinkos cxiam cxiuj nacioj; ili trinkos, trinkos gxisfunde, gxis ili farigxos kiel tute ne ekzistintaj.
mert a mint ti ittatok szent hegyemen, úgy isznak szüntelen az összes népek; bizony isznak és hörpengetnek, és olyanok lesznek, mintha nem lettek volna.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj mi revenigos la forkaptitojn de mia popolo izrael, ili rekonstruos la ruinigitajn urbojn, enlogxigxos, plantos vinbergxardenojn kaj trinkos ilian vinon, arangxos gxardenojn kaj mangxos iliajn fruktojn.
És hazahozom a fogságból az én népemet, az izráelt, és fölépítik az elpusztult városokat, és lakoznak bennök. szõlõket plántálnak és iszszák azok borát, és kerteket csinálnak és eszik azoknak gyümölcsét.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar tiele diras la eternulo:vi ne vidos venton kaj vi ne vidos pluvon, kaj tamen cxi tiu valo plenigxos de akvo, kaj vi trinkos, kaj ankaux viaj apartenantoj kaj viaj brutoj.
mert ezt mondja az Úr: nem láttok sem szelet, sem esõt, és mégis e patak megtelik vízzel, hogy ihattok mind ti, mind a ti nyájatok és barmaitok.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar la pokalo estas en la mano de la eternulo, kaj la vino sxauxmas, plena de aromajxo, kaj li versxas el gxi; sed nur gxian fecxon elsucxos kaj trinkos cxiuj malvirtuloj de la tero.
hanem isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj al cxiuj regxoj de la nordo, la proksimaj kaj la malproksimaj, unu kontraux la alia, kaj al cxiuj regnoj de la mondo, kiuj trovigxas sur la tero; kaj la regxo de sxesxahx trinkos post ili.
És északnak minden királyát, mind a közelvalókat, mind a távolvalókat, egyiket a másikra, és a földnek minden országát, a melyek e föld színén vannak; sésák királya pedig ezek után iszik.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ĉar ŝi ja antaŭe legis kelke da bonmoralaj rakontoj pri infanoj kiuj aŭ mortbruliĝis, aŭ estis englutitaj de sovaĝaj bestoj, aŭ suferis diversajn aliajn malagrablaĵojn nur simple pro tio, ke ili ne volis atenti ian facilan regulon de la amikoj ofte instruitan, tian ekzemple kia estas la regulo ke brilvarmega fajrilo povas brulvundi la manon, se oni ĝin tenas tro longe; ankaŭ tio ĉi, ke se oni tre profunde tranĉos la fingron, ĝi kredeble sangos; kaj neniam ŝi forgesis ke se oni trinkos multe el botelo markita per 'veneno,' preskaŭ certe estas ke pli malpli frue ĝi malordigos la internaĵon.
tudniillik, már sok szép kis mesét olvasott olyan gyerekekről, akik megégtek, vagy akiket fölfaltak a vadállatok, vagy más, ehhez hasonló kellemetlenség érte őket, mert nem akartak jóakaróikra hallgatni, akik váltig figyelmeztették őket, hogy nagyon soká ne tartsák a kezükben az izzó piszkavasat, mert végül megégetik a kezüket, vagy hogy ha éles késsel belevágnak az ujjukba, az rendszerint vérzik. egy percig sem feledkezett meg alice arról sem, hogy ha nagyon sokat iszik egy olyan üvegből, amelyikre az van írva: méreg, akkor előbb vagy utóbb rosszul lesz.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: