Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la filisxto eliradis matene kaj vespere, kaj starigxadis dum kvardek tagoj.
người phi-li-tin đi ra buổi mai và buổi chiều, tỏ mình ra như vậy trong bốn mươi ngày.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj kiam moseo eniradis en la tabernaklon, mallevigxadis nuba kolono kaj starigxadis cxe la pordo de la tabernaklo kaj paroladis kun moseo.
vừa khi người vào đó, thì trụ mây giáng xuống dừng tại cửa trại, và Ðức giê-hô-va phán cùng môi-se.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jen estas tiuj, kiuj starigxadis, kaj iliaj filoj:el la kehatidoj estis la kantisto heman, filo de joel, filo de samuel,
Ðây là những kẻ chầu chực với con trai mình. trong con cháu kê-hát có hê-man là kẻ nhã nhạc, con trai của giô-ên, giô-ên con trai của sa-mu-ên,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj kiam moseo eliradis al la tabernaklo, la tuta popolo levigxadis, kaj cxiu starigxadis cxe la pordo de sia tendo kaj rigardadis post moseo, gxis li eniris en la tabernaklon.
vừa khi môi-se ra đến trại, thì cả dân sự chổi dậy, mỗi người đứng nơi cửa trại mình, ngó theo môi-se cho đến khi nào người vào trong trại rồi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ili servadis antaux la tabernaklo de kunveno per kantado, gxis salomono konstruis la domon de la eternulo en jerusalem; kaj ili starigxadis al sia servado laux sia regularo;
chúng hầu việc trước đền tạm về việc hát xướng cho đến khi vua sa-lô-môn xây xong đền thờ của Ðức giê-hô-va tại giê-ru-sa-lem: ai nấy đều theo ban thứ mình mà làm việc.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj starigxadis tendare kontraux ili, kaj ekstermadis la produktojn de la tero sur la tuta spaco gxis gaza, kaj ne restigadis porvivajxon cxe la izraelidoj, nek sxafon, nek bovon, nek azenon.
đóng trại đối ngang người, phá hại mùa màng của xứ cho đến ga-xa, và không để lại trong y-sơ-ra-ên lương thực gì, hoặc chiên, bò hay là lừa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj absxalom levigxadis frue, kaj starigxadis cxe la vojo al la pordego; kaj cxiun homon, kiu havis plendon kaj iris al la regxo por jugxo, absxalom vokis al si, kaj diris al li:el kiu urbo vi estas? kaj kiam tiu respondis:via sklavo estas el tiu aux tiu tribo de izrael,
Áp-sa-lôm dậy sớm, đứng nơi mé đường vào cửa thành. nếu gặp ai có sự kiện thưa chi đi đến vua đặng cầu xét đoán, thì Áp-sa-lôm gọi người ấy hỏi rằng: người ở thành nào? nếu họ đáp: tôi tớ ông thuộc về chi phái kia của y-sơ-ra-ên,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: