Вы искали: logxantojn (Эсперанто - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Danish

Информация

Esperanto

logxantojn

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Датский

Информация

Эсперанто

auxdis popoloj kaj ektremis; teruro atakis la logxantojn de filisxtujo.

Датский

folkene hørte det og bæved, skælven greb filisterlandets folk.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la turon de penuel li detruis, kaj mortigis la logxantojn de la urbo.

Датский

og borgen i penuel brød han ned og dræbte folkene i byen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj gaal eliris, havante post si la logxantojn de sxehxem, kaj ekbatalis kontraux abimelehx.

Датский

ga'al rykkede da ud i spidsen for sikems borgere for at kæmpe mod abimelek.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jen la eternulo dezertigas la landon kaj ruinigas gxin kaj sxangxas gxian aspekton kaj disjxetas gxiajn logxantojn.

Датский

se, herren gør jorden tom og øde og vender op og ned på dens overflade, han spreder dens beboere;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj malpurigxis la tero, kaj mi postulas respondon pri gxia malbonagado, kaj la tero eljxetas siajn logxantojn.

Датский

derved blev landet urent, og jeg straffede det for dets brøde, og landet udspyede sine indbyggere.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li ankaux arangxis altajxojn sur la montoj de judujo, li malcxastigis la logxantojn de jerusalem kaj delogis judujon.

Датский

også han rejste offerhøje i judas byer og forledte jerusalems indbyggere til at bole og juda til at falde fra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial mi devas plori pri moab, gxemi pri cxiuj moabidoj, priplori la logxantojn de kir-hxeres.

Датский

derfor må jeg jamre over moab, skrige over hele moab, over mændene i kir-heres må jeg sukke.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li prenis la plejagxulojn de la urbo, kaj la dornojn de dezerto kaj la kardojn, kaj punis per ili la logxantojn de sukot.

Датский

derpå greb han byens Ældste, tog Ørkentorne og tidsler og tærskede folkene i sukkot med dem;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi sendos fajron sur magogon kaj sur la eksterdangxerajn logxantojn de la insuloj; kaj oni ekscios, ke mi estas la eternulo.

Датский

og jeg sætter ild på magog og på de fjerne strandes trygge indbyggere; og de skal kende, at jeg er herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

nun la logxantojn de judujo kaj jerusalem vi intencas subigi al vi kiel sklavojn kaj sklavinojn. sed per tio vi farigxos ja kulpaj antaux la eternulo, via dio.

Датский

og nu tænker i på at få magten over folkene fra juda og jerusalem og gøre dem til eders trælle og trælkvinder! har l da ikke også selv nok på samvittigheden over for herren eders gud!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam mortigu la logxantojn de tiu urbo per glavo, detruu gxin, kaj cxion, kio estas en gxi, kaj ankaux gxiajn brutojn mortigu per glavo.

Датский

da skal du hugge indbyggerne i den by ned med sværdet, idet du lægger band på den og alt, hvad der er deri; også kvæget der skal du hugge ned med sværdet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

eliris el inter vi homoj sentauxgaj kaj forlogis la logxantojn de sia urbo, dirante:ni iru kaj servu al aliaj dioj, kiujn vi ne konis;

Датский

er optrådt niddinger af din egen midte, som har forført deres bysbørn til at gå hen og dyrke fremmede guder, som i ikke før kendte til,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam forpelu de antaux vi cxiujn logxantojn de la lando, kaj detruu cxiujn iliajn figurojn, kaj cxiujn iliajn fanditajn bildojn detruu, kaj cxiujn iliajn altajxojn ekstermu;

Датский

skal i drive landets beboere bort foran eder og tilintetgøre alle deres billedværker, alle deres støbte billeder skal i tilintetgøre, og alle deres offerhøje skal i ødelægge;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam la komunumo sendis tien dek du mil homojn el la viroj batalkapablaj, kaj ordonis al ili jene:iru kaj mortigu per glavo la logxantojn de jabesx en gilead, ankaux la virinojn kaj infanojn.

Датский

da sendte menigheden 12.000 mand af de tapreste folk derhen med den befaling: "drag hen og hug indbyggerne i jabesj i gilead ned med sværdet tillige med deres kvinder og børn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

konservigxis cxe vi la moroj de omri kaj cxiuj faroj de la domo de ahxab, kaj vi sekvas iliajn konsilojn, por ke mi faru vin dezerto, viajn logxantojn mokatajxo, kaj por ke vi portu sur vi la malhonoron de mia popolo.

Датский

du fulgte omris skikke, al akabs huses færd; i vandrede efter deres råd, så jeg må gøre dig til Ørk og byens borgere til spot; folkenes hån skal i bære.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi punos lin kaj lian idaron kaj liajn servantojn, pro ilia malbonago; kaj mi venigos sur ilin kaj sur la logxantojn de jerusalem kaj sur la judujanojn la tutan malbonon, pri kiu mi diris al ili, sed ili ne auxskultis.

Датский

jeg vil hjemsøge ham, hans afkom og hans tjenere for deres brøde og bringe over dem og jerusalems borgere og judas mænd al den ulykke, jeg har udtalt over dem, uden at de vilde høre."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

kaj jiftahx kolektis cxiujn logxantojn de gilead kaj batalis kontraux la efraimidoj. kaj la logxantoj de gilead venkobatis la efraimidojn; cxar cxi tiuj diris:vi estas forkurintoj el efraim, gilead estas ja meze de efraim kaj meze de manase.

Датский

derpå samlede jefta alle gileads mænd og angreb efraimiterne; og gileads mænd slog efraimiterne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,743,196 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK