Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gloru lin por liaj potencaj faroj, gloru lin laux lia granda majesto.
pris ham for hans vældige gerninger, pris ham for hans mægtige storhed;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pli ol la bruo de multego da akvo, ol la potencaj ondoj de la maro, potenca estas la eternulo en la altajxo.
fremfor vældige vandes drøn, fremfor havets brændinger er herren herlig i det høje!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benu la eternulon liaj angxeloj, potencaj per sia forto, kiuj plenumas lian vorton, por ke oni obeu la vocxon de lia vorto.
lov herren, i hans engle, i vældige i kraft, som gør, hvad han byder, så snart i hører hans røst.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ekparolos al gxi la potencaj herooj el meze de sxeol, kiuj kune kun gxiaj helpantoj malsupreniris kaj ekkusxis necirkumciditaj, mortigitaj de glavo.
heltenes førere skal tale til ham midt i dødsriget: "er du mægtigere end nogen anden? stig ned og lig blandt de uomskårne!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ke potencaj regxoj estis en jerusalem kaj posedis la tutan transriveran regionon, kaj tributo, impostoj, kaj jarpagoj estis donataj al ili.
over jerusalem har der hersket mægtige konger, som udstrakte deres magt over alt hinsides floden, og til hvem der svaredes skat, afgift og skyld.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
estingis la forton de fajro, forsavigxis de la trancxrando de glavo, el malforteco refortigxis, farigxis potencaj en militado, forkurigis armeojn de fremduloj.
slukkede ilds kraft, undslap sværds od, bleve stærke efter svaghed, bleve vældige i krig, bragte fremmedes hære til at vige.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj servos al li cxiuj popoloj, ankaux al lia filo kaj al la filo de lia filo, gxis venos la tempo ankaux por lia lando kaj lin sklavigos potencaj popoloj kaj grandaj regxoj.
alle folk skal trælle for ham, hans søn og sønnesøn, indtil også hans lands time slår og mange folkeslag og store konger gør ham til deres træl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la eternulo ektondras per sia vocxo antaux sia armeo; cxar lia militistaro estas tre granda, kaj la plenumantoj de lia vorto estas potencaj; cxar granda kaj tre timinda estos la tago de la eternulo; kiu povos gxin elteni?
foran sin stridsmagt løfter herren sin røst, thi såre stor er hans hær, ja, hans ords fuldbyrder er vældig; thi stor er herrens dag og såre frygtelig; hvem holder den ud?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: