Вы искали: pluvon (Эсперанто - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Spanish

Информация

Esperanto

pluvon

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Испанский

Информация

Эсперанто

Ĉu vi ŝatas pluvon?

Испанский

¿le gusta a usted la lluvia?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi ŝatas someran pluvon.

Испанский

me encanta la lluvia de verano.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

vi ŝatas pluvon, ĉu ne?

Испанский

a ti te gusta la lluvia, ¿o no?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

vi ŝatas la pluvon, ĉu ne?

Испанский

te gusta la lluvia, ¿verdad?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni havis multan pluvon lastjare.

Испанский

tuvimos mucha lluvia el año pasado.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiuj malhelaj nuboj supozeble alportos pluvon.

Испанский

esas nubes oscuras probablemente traigan la lluvia.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kunportu pluvombrelon, ĉar oni prognozas pluvon posttagmeze.

Испанский

llévate un paraguas, porque se ha dicho que va a llover esta tarde.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiu donas pluvon sur la teron kaj sendas akvon sur la kampojn,

Испанский

Él da la lluvia sobre la faz de la tierra y envía las aguas sobre la faz de los campos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por doni pluvon sur teron, kie neniu trovigxas, sur dezerton senhoman,

Испанский

haciendo llover sobre la tierra sin hombres, sobre el desierto donde no hay un ser humano

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

oni atendadis min kiel la pluvon, kaj malfermadis sian busxon, kiel por malfrua pluvo.

Испанский

me esperaban como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj denove li pregxis; kaj la cxielo donis pluvon, kaj la tero ekproduktis sian frukton.

Испанский

y oró de nuevo, y el cielo dio lluvia, y la tierra produjo su fruto

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li kovras la cxielon per nuboj, pretigas por la tero pluvon, kreskigas sur la montoj herbon.

Испанский

Él es el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace que las colinas produzcan hierba

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

bonfaran pluvon vi versxis, ho dio, sur vian heredon, kaj kiam gxi perdis la fortojn, vi gxin vigligis.

Испанский

abundante lluvia esparciste, oh dios; a tu posesión exhausta reanimaste

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi faros ilin kaj la cxirkauxajxon de mia monteto objekto de beno, kaj mi sendados pluvon en gxia tempo, tio estos pluvoj de beno.

Испанский

a ellos y a los alrededores de mi colina daré bendición. haré descender la lluvia a su tiempo; serán lluvias de bendición

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj samuel ekvokis al la eternulo, kaj la eternulo donis tondrojn kaj pluvon en tiu tago; kaj forte ektimis la tuta popolo la eternulon kaj samuelon.

Испанский

samuel invocó a jehovah, y aquel día jehovah envió truenos y aguaceros. y todo el pueblo temió en gran manera a jehovah y a samuel

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por ke vi estu filoj de via patro, kiu estas en la cxielo; cxar li levas sian sunon sur la malbonulojn kaj bonulojn, kaj sendas pluvon sur la justulojn kaj la maljustulojn.

Испанский

de modo que seáis hijos de vuestro padre que está en los cielos, porque él hace salir su sol sobre malos y buenos, y hace llover sobre justos e injustos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar tiele diras la eternulo:vi ne vidos venton kaj vi ne vidos pluvon, kaj tamen cxi tiu valo plenigxos de akvo, kaj vi trinkos, kaj ankaux viaj apartenantoj kaj viaj brutoj.

Испанский

porque así ha dicho jehovah: no veréis viento ni lluvia, pero este valle se llenará de agua; y beberéis vosotros, vuestros animales y vuestro ganado.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la tero, kiu entrinkis la pluvon, sur gxin ofte venantan, kaj produktas kreskajxojn, tauxgajn por tiuj, pro kiuj gxi ankaux estas kultivata, ricevas benon de dio;

Испанский

porque la tierra, que bebe la lluvia que muchas veces cae sobre ella y produce hierba para el provecho de aquellos que la cultivan, recibe la bendición de dios

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar tiele diras la eternulo, dio de izrael:la faruno en la vazo ne konsumigxos, kaj la oleo en la krucxo ne mankos, gxis la tago, kiam la eternulo donos pluvon sur la teron.

Испанский

porque así ha dicho jehovah dios de israel: "la harina de la tinaja no se acabará, y el aceite de la botella no faltará hasta el día en que jehovah dé lluvia sobre la superficie de la tierra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

"kaj etelredo, kiu havis nature kuraĝan koron kaj kiu estis nun des pli forta pro la potenco de la vino kiun li trinkintis, ne plu prokrastis alparoli la ermiton, kiu havis, verdire, obstinan kaj malican karakteron, sed, sentante la pluvon sur siajn ŝultrojn, kaj timante pligrandiĝon de la ŝtormo, levis senhezite sian klabon, kaj, per batoj, rapide faris malfermaĵon por sia gantita mano en la lignaĵoj de la pordo; kaj nun tirante fortege, li tiel fendis kaj frakasis kaj disigis ĉion ke la bruo de la seka kaj kavsona ligno forsendis eĥoan alarmsignalon en la tutan arbaron."

Испанский

"y ethelredo, que era por naturaleza de valeroso corazón, y que ahora sentíase, además, muy fuerte, gracias a la potencia del vino que había bebido, no esperó más tiempo para hablar con el ermitaño, quien tenía de veras el ánimo propenso a la obstinación y a la malicia: pero, sintiendo la lluvia sobre sus hombros y temiendo el desencadenamiento de la tempestad, levantó su maza, y con unos golpes abrió pronto un camino, a través de las tablas de la puerta, a su mano enguantada de hierro; y entonces, tirando con ella vigorosamente hacia sí, hizo crujir, hundirse y saltar todo en pedazos, de tal modo, que el ruido de la madera seca y sonando a hueco repercutió de una parte a otra de la selva."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,712,952,800 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK