Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cxar proksima estas la tago de la eternulo kontraux cxiuj nacioj. kiel vi agis, tiel oni agos kun vi; kion vi meritas, tio venos sur vian kapon.
여 호 와 의 만 국 을 벌 할 날 이 가 까 왔 나 니 너 의 행 한 대 로 너 도 받 을 것 인 즉 너 의 행 한 것 이 네 머 리 로 돌 아 갈 것 이
ne forlasu vian amikon kaj la amikon de via patro, kaj en la domon de via frato ne iru en la tago de via mizero; pli bona estas najbaro proksima, ol frato malproksima.
네 친 구 와 네 아 비 의 친 구 를 버 리 지 말 며 네 환 난 날 에 형 제 의 집 에 들 어 가 지 말 지 어 다 가 까 운 이 웃 이 먼 형 제 보 다 나 으 니
kaj se lia patro ne havas fratojn, donu lian posedajxon al lia proksima parenco el lia familio, ke li heredu gxin. kaj tio estu por la izraelidoj legxa juro, kiel la eternulo ordonis al moseo.
그 아 비 의 형 제 도 없 거 든 그 기 업 을 가 장 가 까 운 친 족 에 게 주 어 얻 게 할 지 니 라 하 고 나 여 호 와 가 너 모 세 에 게 명 한 대 로 이 스 라 엘 자 손 에 게 판 결 의 율 례 가 되 게 할 지 니
cxe mi estas vengxo kaj repago, gxis la tago, kiam eksxanceligxos ilia piedo; cxar proksima estas la tago de ilia malfelicxo, kaj rapide venos tio, kio estas destinita por ili.
보 수 는 내 것 이 라 그 들 의 실 족 할 그 때 에 갚 으 리 로 다 그 들 의 환 난 의 날 이 가 까 우 니 당 할 그 일 이 속 히 임 하 리 로
blovu per korno en cion, kaj kriu alarmon sur mia sankta monto; ektremu cxiuj logxantoj de la lando; cxar venas la tago de la eternulo, gxi estas jam proksima;
시 온 에 서 나 팔 을 불 며 나 의 성 산 에 서 호 각 을 불 어 이 땅 거 민 으 로 다 떨 게 할 찌 니 이 는 여 호 와 의 날 이 이 르 게 됨 이 니 라 이 제 임 박 하 였 으
al la hxorestro. por al-tasxhxet. psalmo de asaf. kanto. ni gloras vin, ho dio, ni gloras vin; proksima estas via nomo; oni rakontas viajn miraklojn.
( 아 삽 의 시. 영 장 으 로 알 다 스 헷 에 에 맞 춘 노 래 ) 하 나 님 이 여, 우 리 가 주 께 감 사 하 고 감 사 함 은 주 의 이 름 이 가 까 움 이 라 사 람 들 이 주 의 기 사 를 전 파 하 나 이